查慎行(1650~1727) 清代詩人,查慎當代著名作家金庸先祖。行原析和初名嗣璉,文翻字夏重,舟夜號查田;後改名慎行,书所所见诗意字悔餘,见舟號他山,夜书译赏賜號煙波釣徒,查慎晚年居於初白庵,行原析和所以又稱查初白。文翻海寧袁花(今屬浙江)人。舟夜康熙四十二年(1703)進士;特授翰林院編修,入直內廷。五十二年(1713),乞休歸裏,家居10餘年。雍正四年(1726),因弟查嗣庭訕謗案,以家長失教獲罪,被逮入京,次年放歸,不久去世。查慎行詩學東坡、放翁,嚐注蘇詩。自朱彝尊去世後,為東南詩壇領袖。著有《他山詩鈔》。
翻譯
漆黑之夜不見月亮,隻見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,象螢火蟲一樣發出一點微亮。
微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水麵上散開,河麵好象撤落無數的星星。
注釋
①孤光:孤零零的燈光。
②簇:擁起。
這首詩好似一幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉瞬即逝的景物。這首詩又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一點漁火,黑白對比,反差特別鮮明。
前兩句是靜態描寫,把暗色和亮色聯係在一起,顯得形象鮮明。
第一句“月黑見漁燈”,“月黑”兩字很有特色。這是一個有月亮的夜晚,月亮卻沒有光,人們見到的隻是月亮的輪廓和黑影。“見漁燈”的這個“見”,是不見中的“見”,寫的是視像,有突然發現的意思。因為月黑無光,河麵也黑沉沉的,突然見到河中的一盞漁燈,格外引人注目。
第二句“孤光一點螢”,寫如豆燈光像江岸邊一點螢火,是意中之象,描寫漁燈的形象。河麵幽黑,隻有孤零零的一點燈光閃爍著,仿佛是一隻螢火蟲在原野裏發出微弱的光。“孤”表現了環境的寂寞、單調,寄寓著一定的感情色彩。一種茫然無奈的情感襲上詩人的心頭。
後兩句為動態描寫。不難想象,當詩人見到微風騰起細浪,燈影由一點散作千萬這動人一幕的時候,心情是何等地興奮。
第三句“微微風簇浪”拋開了燈光,一轉而寫夜風。微風從河麵陣陣吹來,河水嘩嘩作響,輕輕的掀起浪花。這句寫聽覺為下句張目。“微微”二字又體現了風是如此的小,“簇”說明了就算是微風也能掀起一簇簇的浪花。渲染了一種寧靜舒適的氣氛。
第四句“散作滿河星”猶如天外奇峰,劈空而來。那如螢的孤光,刹那間似乎變成萬船燈火,點綴河中,又如風吹雲散,滿天明星,倒映水中,使這靜謐的黑夜,單調的河麵出現了意想不到的壯觀。風吹浪起,簇起的每朵浪花,都把那如螢般的燈光攝進水中,有多少浪花,就有多少燈光。同時此句的描寫為詩詞增添了畫麵感,使枯燥無趣的文字能幻化出美麗浪漫帶有一絲絲的安逸寧靜的景象,使詩人流連其中。
這首五言絕句是詩人在船上過夜時,寫下的所見到的景物,所以題目叫做“舟夜書所見”。
zhōu yè shū suǒ jiàn
舟夜書所見
yuè hēi jiàn yú dēng, gū guāng yì diǎn yíng.
月黑見漁燈,孤光一點螢。
wēi wēi fēng cù làng, sàn zuò mǎn hé xīng.
微微風簇浪,散作滿河星。
* 《舟夜書所見》舟夜書所見查慎行原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《舟夜書所見》 查慎行清代查慎行月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。分類:古詩三百首寫景作者簡介(查慎行)查慎行1650~1727) 清代詩人,當代著名作家金庸先祖。初名嗣璉,字夏重,號查 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《舟夜書所見》舟夜書所見查慎行原文、翻譯、賞析和詩意原文,《舟夜書所見》舟夜書所見查慎行原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《舟夜書所見》舟夜書所見查慎行原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《舟夜書所見》舟夜書所見查慎行原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《舟夜書所見》舟夜書所見查慎行原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/830e39881343734.html