《錢安道席上令歌者道服》 蘇軾

宋代   蘇軾 烏府先生鐵作肝,钱安钱安霜風卷地不知寒。道席道服道席道服
猶嫌白發年前少,上令上令苏轼赏析故點紅燈雪裏看。歌者歌
他日卜鄰先有約,原文意待君投紱我休官。翻译
如今且作華陽服,和诗醉唱儂家七返丹。钱安钱安
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),道席道服道席道服北宋文學家、上令上令苏轼赏析書畫家、歌者歌美食家。原文意字子瞻,翻译號東坡居士。和诗漢族,钱安钱安四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《錢安道席上令歌者道服》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是蘇軾的作品,題為《錢安道席上令歌者道服》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

錢安道席上令歌者道服,
烏府先生鐵作肝。
霜風卷地不知寒,
猶嫌白發年前少,
故點紅燈雪裏看。
他日卜鄰先有約,
待君投紱我休官。
如今且作華陽服,
醉唱儂家七返丹。

中文譯文:
錢安道席上命令歌者穿道服,
烏府先生鐵作肝。
霜風卷地不知寒,
仍嫌白發年少,
故點紅燈雪中觀看。
將來約定找鄰居卜卦,
等待你投紱後,我辭官去。
如今暫時穿上華陽服,
醉醺醺地唱著返家的丹。

詩意和賞析:
這首詩詞描述了一個錢安道的場景,錢安道是宋代官員,而烏府先生則是一個虛構的角色。烏府先生以鐵作為肝髒,反映了他的堅韌性格和才華橫溢。詩中描繪了寒冷的冬天,卻沒有感覺到寒冷,體現了作者的豪情和胸懷。作者蘇軾自嘲自己的白發,感慨時光飛逝,年少已逝。他在雪地裏點亮紅燈,一種尋找溫暖和希望的象征。詩中還提到了將來與鄰居約定卜卦,等待朋友投身為官後,自己將辭去官職。最後,蘇軾提到自己暫時穿上華陽服裝,意味著他暫時過上隱居的生活,醉醺醺地唱著回家的曲調,表達了對自由自在生活的向往。

整首詩詞以寫景抒懷為主,通過描繪冬天的寒冷和自己的內心感受,表達了對年華逝去和對自由自在生活的思考和向往。同時,詩中運用了許多意象和象征,如鐵作肝、紅燈、華陽服等,給詩詞增添了一定的藝術性和深意。整體上,這首詩詞表達了蘇軾對人生和官場的思考,以及對自由和逍遙生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《錢安道席上令歌者道服》蘇軾 拚音讀音參考

qián ān dào xí shàng lìng gē zhě dào fú
錢安道席上令歌者道服

wū fǔ xiān shēng tiě zuò gān, shuāng fēng juǎn dì bù zhī hán.
烏府先生鐵作肝,霜風卷地不知寒。
yóu xián bái fà nián qián shǎo, gù diǎn hóng dēng xuě lǐ kàn.
猶嫌白發年前少,故點紅燈雪裏看。
tā rì bo lín xiān yǒu yuē, dài jūn tóu fú wǒ xiū guān.
他日卜鄰先有約,待君投紱我休官。
rú jīn qiě zuò huá yáng fú, zuì chàng nóng jiā qī fǎn dān.
如今且作華陽服,醉唱儂家七返丹。

網友評論


* 《錢安道席上令歌者道服》錢安道席上令歌者道服蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《錢安道席上令歌者道服》 蘇軾宋代蘇軾烏府先生鐵作肝,霜風卷地不知寒。猶嫌白發年前少,故點紅燈雪裏看。他日卜鄰先有約,待君投紱我休官。如今且作華陽服,醉唱儂家七返丹。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《錢安道席上令歌者道服》錢安道席上令歌者道服蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《錢安道席上令歌者道服》錢安道席上令歌者道服蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《錢安道席上令歌者道服》錢安道席上令歌者道服蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《錢安道席上令歌者道服》錢安道席上令歌者道服蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《錢安道席上令歌者道服》錢安道席上令歌者道服蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/829e39915214594.html