《徐秘校攜酒池上同賦》 韓維

宋代   韓維 涼風灑疏雨,徐秘校携携酒過我池上林。酒池
感此望歲懷,上同赏析酌酒相與吟。赋徐翻译
殘花猶動目,秘校飛泉時驚心。池上
徘徊將歸駕,同赋清醉方自今。韩维和诗
分類:

《徐秘校攜酒池上同賦》韓維 翻譯、原文意賞析和詩意

《徐秘校攜酒池上同賦》是徐秘校携携酒宋代韓維創作的一首詩詞。以下是酒池詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

涼風灑疏雨,上同赏析過我池上林。赋徐翻译
清涼的秘校風吹灑著疏疏落落的細雨,我經過了池上的池上林木。
這兩句描繪了一個涼爽的秋日景象,清新的涼風和細雨交織在一起,營造出一種寧靜的氛圍。

感此望歲懷,酌酒相與吟。
感受到這樣的景色,我懷著對歲月的思考,與夥伴們一起飲酒吟唱。
這兩句表達了詩人對時光流轉的感慨,通過與朋友共飲共唱,抒發內心的情感和思緒。

殘花猶動目,飛泉時驚心。
林中的殘花依然吸引著我的目光,飛濺的泉水時而震撼人心。
這兩句描繪了自然界的景象,詩人眼中的殘花和飛泉給人以美的視覺和心靈的震撼。

徘徊將歸駕,清醉方自今。
徘徊在這裏即將歸去,這清醉方才是現在。
這兩句表達了離別的情緒,詩人即將離開這美好的場景,以及清醉的境界帶給他的當下寧靜和歡愉。

整首詩詞通過描繪自然景物和詩人的情感體驗,展現了秋日的寧靜與美好。清涼的風和細雨,殘花和飛泉,構成了一個靜謐而動人的畫麵。詩人通過與朋友共飲共唱,抒發對歲月流轉的思考和對離別的感慨。整首詩詞以自然景物為背景,以詩人的情感為主線,將感慨和離別的情緒與自然景物相融合,給人以深遠的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《徐秘校攜酒池上同賦》韓維 拚音讀音參考

xú mì xiào xié jiǔ chí shàng tóng fù
徐秘校攜酒池上同賦

liáng fēng sǎ shū yǔ, guò wǒ chí shàng lín.
涼風灑疏雨,過我池上林。
gǎn cǐ wàng suì huái, zhuó jiǔ xiāng yǔ yín.
感此望歲懷,酌酒相與吟。
cán huā yóu dòng mù, fēi quán shí jīng xīn.
殘花猶動目,飛泉時驚心。
pái huái jiāng guī jià, qīng zuì fāng zì jīn.
徘徊將歸駕,清醉方自今。

網友評論


* 《徐秘校攜酒池上同賦》徐秘校攜酒池上同賦韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《徐秘校攜酒池上同賦》 韓維宋代韓維涼風灑疏雨,過我池上林。感此望歲懷,酌酒相與吟。殘花猶動目,飛泉時驚心。徘徊將歸駕,清醉方自今。分類:《徐秘校攜酒池上同賦》韓維 翻譯、賞析和詩意《徐秘校攜酒池上同 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《徐秘校攜酒池上同賦》徐秘校攜酒池上同賦韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《徐秘校攜酒池上同賦》徐秘校攜酒池上同賦韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《徐秘校攜酒池上同賦》徐秘校攜酒池上同賦韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《徐秘校攜酒池上同賦》徐秘校攜酒池上同賦韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《徐秘校攜酒池上同賦》徐秘校攜酒池上同賦韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/829e39910874976.html