《感風謝客》 方嶽

宋代   方嶽 闔闔官蛙鳴,感风感风齁齁老牛喘。谢客谢客
政坐一朝喧,岳翻译作此十日沴。原文意
天公信難料,赏析氣候隨手轉。和诗
吾貧了目前,感风感风遽脫春衣典。谢客谢客
寧知昨夜雪,岳翻译縮若蠶作繭。原文意
坐令鼻流沫,赏析客邪閉關犍。和诗
畏風甚防秋。感风感风
畏酒甚把淺。谢客谢客
呼童語之故,岳翻译有客姑謝遣。
使吾早自覺,安得訛謬舛。
乃知天下事,以謹失者鮮。
分類:

作者簡介(方嶽)

方嶽頭像

方嶽(1199~1262),南宋詩人、詞人。字巨山,號秋崖。祁門(今屬安徽)人。紹定五年(1232)進士,授淮東安撫司□官。淳□中,以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。後調知南康軍。後因觸犯湖廣總領賈似道,被移治邵武軍。後知袁州,因得罪權貴丁大全,被彈劾罷官。後複被起用知撫州,又因與賈似道的舊嫌而取消任命。

《感風謝客》方嶽 翻譯、賞析和詩意

《感風謝客》是宋代作家方嶽的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

感受微風,向客人道別,官方的青蛙在閉闔中鳴叫,老牛齁齁地喘息。政務喧囂一整天,我寫下這十日的心情。天公的意願難以預測,氣候變幻無常。我感到貧困的現狀,匆忙地脫去春衣的典禮。我怎能知道昨夜下了雪,像蠶一樣縮在繭中。坐著使得鼻子流淌口水,客人關閉了城門。對秋天非常畏懼,對酒非常淺薄。呼喚童子來講述故事,有客人姑娘告別送行。讓我早日覺悟,不致犯下錯誤。才明白天下的事情,謹慎才能避免失誤。

這首詩詞通過描繪作者與客人的離別場景,抒發了作者對政務喧囂和自身貧困境況的感歎之情。詩中融入了自然景物,如官蛙鳴叫、老牛喘息、變幻的天氣等,以增加詩意的豐富度。作者在表達對自身處境的思考時,通過雪與蠶繭的比喻,突顯了他的無奈和困頓。詩詞的最後幾句表達了對謹慎和明智行事的重要性,認為隻有慎重對待世事,才能避免錯誤的發生。

整體而言,這首詩詞以簡潔明快的語言,深情地表達了作者對客人離去、政務繁忙和個人困境的感受,同時借助自然景物的描繪,深化了詩意的內涵,引發讀者對生活和處世的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感風謝客》方嶽 拚音讀音參考

gǎn fēng xiè kè
感風謝客

hé hé guān wā míng, hōu hōu lǎo niú chuǎn.
闔闔官蛙鳴,齁齁老牛喘。
zhèng zuò yī zhāo xuān, zuò cǐ shí rì lì.
政坐一朝喧,作此十日沴。
tiān gōng xìn nán liào, qì hòu suí shǒu zhuǎn.
天公信難料,氣候隨手轉。
wú pín le mù qián, jù tuō chūn yī diǎn.
吾貧了目前,遽脫春衣典。
níng zhī zuó yè xuě, suō ruò cán zuò jiǎn.
寧知昨夜雪,縮若蠶作繭。
zuò lìng bí liú mò, kè xié bì guān jiān.
坐令鼻流沫,客邪閉關犍。
wèi fēng shén fáng qiū.
畏風甚防秋。
wèi jiǔ shén bǎ qiǎn.
畏酒甚把淺。
hū tóng yǔ zhī gù, yǒu kè gū xiè qiǎn.
呼童語之故,有客姑謝遣。
shǐ wú zǎo zì jué, ān dé é miù chuǎn.
使吾早自覺,安得訛謬舛。
nǎi zhī tiān xià shì, yǐ jǐn shī zhě xiān.
乃知天下事,以謹失者鮮。

網友評論


* 《感風謝客》感風謝客方嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感風謝客》 方嶽宋代方嶽闔闔官蛙鳴,齁齁老牛喘。政坐一朝喧,作此十日沴。天公信難料,氣候隨手轉。吾貧了目前,遽脫春衣典。寧知昨夜雪,縮若蠶作繭。坐令鼻流沫,客邪閉關犍。畏風甚防秋。畏酒甚把淺。呼童語 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感風謝客》感風謝客方嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感風謝客》感風謝客方嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感風謝客》感風謝客方嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感風謝客》感風謝客方嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感風謝客》感風謝客方嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/829a39882758687.html