《客歸》 艾性夫

宋代   艾性夫 發僧行腳倦,客归客归歸計上心忙。艾性
秋老蟬聲短,夫原江空雁影長。文翻
乾坤無了日,译赏霜露感殊鄉。析和
遙想梅花未,诗意還家定雪香。客归客归
分類:

《客歸》艾性夫 翻譯、艾性賞析和詩意

詩詞:《客歸》
朝代:宋代
作者:艾性夫

譯文:
行走旅途勞累,夫原回家的文翻打算忙碌。
秋天老蟬鳴聲短暫,译赏江麵上的析和雁影長長。
天地間沒有盡頭的诗意日子,霜露感受著異鄉的客归客归差異。
遙想梅花還未開放,回家已聞到雪的芬芳。

詩意:
這首詩描繪了一個返鄉的旅人的心境。詩人通過描繪季節變化和自然景觀,表達了旅途中的勞累與歸家的渴望。在秋天,蟬鳴聲短暫,而飛過江麵的雁群卻顯得漫長無盡。詩人感歎時間的無窮,同時霜露的滋潤使他感受到了異鄉的不同氣息。他遙想著梅花的盛開,但卻聞到了雪的香氣,這也許是對歸家的期盼和渴望的象征。

賞析:
《客歸》以簡潔的語言描繪了旅人的心情和對歸家的期盼。通過對季節和自然景物的描繪,詩人表達了旅途中的疲憊和歸家的渴望。詩中的秋老蟬聲短、江空雁影長的對比,突出了時間的流轉和旅途的漫長。霜露感殊鄉則表達了旅人對異鄉環境的感受與思念。最後,遙想梅花未開,卻聞到雪香,將歸家的渴望與異地的氣息相結合,給人以意境深遠的感受。整首詩情感真摯,語言簡練,通過描繪自然景物和季節變化,將旅途中的疲憊和歸家的渴望表達得淋漓盡致,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《客歸》艾性夫 拚音讀音參考

kè guī
客歸

fā sēng xíng jiǎo juàn, guī jì shàng xīn máng.
發僧行腳倦,歸計上心忙。
qiū lǎo chán shēng duǎn, jiāng kōng yàn yǐng zhǎng.
秋老蟬聲短,江空雁影長。
qián kūn wú le rì, shuāng lù gǎn shū xiāng.
乾坤無了日,霜露感殊鄉。
yáo xiǎng méi huā wèi, huán jiā dìng xuě xiāng.
遙想梅花未,還家定雪香。

網友評論


* 《客歸》客歸艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客歸》 艾性夫宋代艾性夫發僧行腳倦,歸計上心忙。秋老蟬聲短,江空雁影長。乾坤無了日,霜露感殊鄉。遙想梅花未,還家定雪香。分類:《客歸》艾性夫 翻譯、賞析和詩意詩詞:《客歸》朝代:宋代作者:艾性夫譯文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客歸》客歸艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客歸》客歸艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客歸》客歸艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客歸》客歸艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客歸》客歸艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/828c39883384411.html

诗词类别

《客歸》客歸艾性夫原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语