《河瀆神》 納蘭性德

清代   納蘭性德 風緊雁行高,河渎河渎無邊落木蕭蕭。神纳诗意神风
楚天魂夢與香消,兰性青山暮暮朝朝。德原
斷續涼雲來一縷,文翻飄墮幾絲靈雨。译赏
今夜冷紅浦漵,析和行高性德鴛鴦棲向何處?紧雁 分類: 典故寫景抒情盼望 河瀆神

作者簡介(納蘭性德)

納蘭性德頭像

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,纳兰字容若,河渎河渎號楞伽山人,神纳诗意神风清代最著名詞人之一。兰性其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的德原聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的文翻一席。他生活於滿漢融合時期,译赏其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經曆平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若隻如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。

河瀆神·風緊雁行高注釋

①無邊:此處用杜甫《登高》:“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”之典。這裏是描繪了一幅深秋的景色。
②楚天:《文選·宋玉高唐賦序》雲:“昔者楚襄王與宋玉遊於雲夢之台,望高唐之觀,其上獨有雲氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:‘此何氣也?’玉對曰:‘所謂朝雲者也。’王曰:‘何謂朝雲?’玉曰:‘昔者先王嚐遊高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:“妾,巫山之女也,為高唐之客。聞君遊高唐,願薦枕席。”王因幸之,去而辭曰:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。”旦朝視之,如言,故為立廟,號曰朝雲。’”後來在詩文中便以此作為男女情事的常用之典。
③靈雨:好雨。《詩經·鄘風·定之方中》:“靈雨既零,命彼信人。”箋:“靈,善也。”
④今夜:紅,指水草,一名水葒。 浦漵(xù),水濱。此言秋已深,夜已深,水邊紅草萋萋,寒意襲人,那鴛鴦又棲息何處呢?意思是說不知那可愛的人如今身在何處。

河瀆神·風緊雁行高賞析

  這首詞運用虛實結合的手法,描寫所見所想之景。上闋運用疊詞手法,使該詞具有韻律美的特點,還運用典故的手法,營造出一種淒清的氛圍。下闋借景抒情,用“涼雲”、“靈雨”等意象描繪出一幅擴大的景象,最後一句卒章顯誌,表現出對自己所想之人的盼望之情。

《河瀆神》納蘭性德 拚音讀音參考

hé dú shén
河瀆神

fēng jǐn yàn háng gāo, wú biān luò mù xiāo xiāo.
風緊雁行高,無邊落木蕭蕭。
chǔ tiān hún mèng yǔ xiāng xiāo, qīng shān mù mù zhāo zhāo.
楚天魂夢與香消,青山暮暮朝朝。
duàn xù liáng yún lái yī lǚ, piāo duò jǐ sī líng yǔ.
斷續涼雲來一縷,飄墮幾絲靈雨。
jīn yè lěng hóng pǔ xù, yuān yāng qī xiàng hé chǔ?
今夜冷紅浦漵,鴛鴦棲向何處?

網友評論

* 《河瀆神》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(河瀆神·風緊雁行高 納蘭性德)专题为您介绍:《河瀆神》 納蘭性德清代納蘭性德風緊雁行高,無邊落木蕭蕭。楚天魂夢與香消,青山暮暮朝朝。斷續涼雲來一縷,飄墮幾絲靈雨。今夜冷紅浦漵,鴛鴦棲向何處?分類:典故寫景抒情盼望河瀆神作者簡介(納蘭性德)納蘭性 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《河瀆神》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(河瀆神·風緊雁行高 納蘭性德)原文,《河瀆神》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(河瀆神·風緊雁行高 納蘭性德)翻译,《河瀆神》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(河瀆神·風緊雁行高 納蘭性德)赏析,《河瀆神》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(河瀆神·風緊雁行高 納蘭性德)阅读答案,出自《河瀆神》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(河瀆神·風緊雁行高 納蘭性德)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/828c39882077932.html