《門》 李嶠

唐代   李嶠 奕奕彤闈下,门门煌煌紫禁隈。李峤
阿房萬戶列,原文意閶闔九重開。翻译
疏廣遺榮去,赏析於公待駟來。和诗
詎知金馬側,门门方朔有奇才。李峤
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,原文意唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的门门發展有一定的作用與影響。他前與王勃、李峤楊炯相接,原文意又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《門》李嶠 翻譯、賞析和詩意

《門》

奕奕彤闈下,
煌煌紫禁隈。
阿房萬戶列,
閶闔九重開。
疏廣遺榮去,
於公待駟來。
詎知金馬側,
方朔有奇才。

中文譯文:
華麗的大門下,
閃耀著紫禁城的輝煌。
阿房宮的萬戶敞開,
九重宮闕佇立。
豐功偉業可謂廣泛,
韜略才智是方朔的。
誰知道金馬旁的人,
如此有非凡的才能。

詩意:
這首詩寫了一個門的景象,詩人以形容紫禁城為彤闈,形容宮殿煌煌壯麗為紫禁隈。描繪了阿房宮的萬戶列,九重宮闕的景象,表達出壯麗宏大的氣勢。詩人通過描述“疏廣遺榮去,於公待駟來”的句子,表達出門代表著權勢和榮耀的含義,預示著新的輝煌事業即將開始。最後兩句描寫了方朔這個人物,將他與金馬相比,表達出方朔的非凡才華。

賞析:
這首詩以形象鮮明的描寫,展現了唐代紫禁城的莊嚴壯麗,通過描繪阿房宮的景象,表達了門代表權勢和榮耀的象征意義。同時,在最後兩句中,詩人以金馬與方朔相對比,給人以方朔具備非凡才能之感。整首詩通過雄渾豪邁的氣勢和瑰麗宏大的描繪,展現了唐代帝國的輝煌和方朔的卓越才智。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《門》李嶠 拚音讀音參考

mén

yì yì tóng wéi xià, huáng huáng zǐ jìn wēi.
奕奕彤闈下,煌煌紫禁隈。
ē páng wàn hù liè, chāng hé jiǔ chóng kāi.
阿房萬戶列,閶闔九重開。
shū guǎng yí róng qù, yú gōng dài sì lái.
疏廣遺榮去,於公待駟來。
jù zhī jīn mǎ cè, fāng shuò yǒu qí cái.
詎知金馬側,方朔有奇才。

網友評論

* 《門》門李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《門》 李嶠唐代李嶠奕奕彤闈下,煌煌紫禁隈。阿房萬戶列,閶闔九重開。疏廣遺榮去,於公待駟來。詎知金馬側,方朔有奇才。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《門》門李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《門》門李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《門》門李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《門》門李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《門》門李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/827b39885554728.html

诗词类别

《門》門李嶠原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语