《送友人擢第東歸》 劉駕

唐代   劉駕 同家楚天南,送友赏析相識秦雲西。人擢
古來懸弧義,第东东归豈顧子與妻。归送
攜手踐名場,友人原文意正遇公道開。擢第
君榮我雖黜,刘驾感恩同所懷。翻译
有馬不複羸,和诗有奴不複饑。送友赏析
灞岸秋草綠,人擢卻是第东东归還家時。
青門一瓢空,归送分手去遲遲。友人原文意
期君轍未平,擢第我車繼東歸。
分類:

作者簡介(劉駕)

劉駕,唐(約公元八六七年前後在世)字司南,江東人。生卒年均不詳,約唐懿宗鹹通中前後在世。與曹鄴友善,俱工古風。鄴先及第,不忍先歸,待於長安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同歸越中。時國家承平,獻樂府十章,帝甚悅。累曆達官,終國子博士。其詩敢於抨擊統治階級的腐化昏庸,能夠反映民間疾苦。辛文房稱其“詩多比興含蓄,體無定規,興盡即止,為時所宗。”(《唐才子傳》卷七)其詩較有社會內容,如《反賈客樂》反映農民疾苦,《有感》抨擊邊將腐化,《棄婦》表現對被遺棄婦女的同情,都是晚唐較好的作品。《直齋書錄解題》著錄有詩集一卷,《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。事跡見其《唐樂府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子傳》卷七。《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。

《送友人擢第東歸》劉駕 翻譯、賞析和詩意

譯文:

同居江南楚國的好友,現在要回到東方去了。我們曾在秦國相識,如今你要東歸了。古代的英雄都有弓箭,怎麽會顧及家人的難處呢?我們手牽手共同走向成功的場合,正好遇到了公正的機會。你光榮我雖然被貶低,但是感恩的心情是一樣的。有了馬匹就不會疲乏,有了仆人就不會饑餓。灞岸的秋草是綠色的,它正是迎接你回家的時候。青門官員一瓢酒是空的,就像我們分手的時候遲遲不願離開。在等待你的軌跡平整之前,我將繼續東歸的旅程。

詩意:

這首詩是劉駕送別好友回到東方的悲願之作。詩中表達了友情的深厚,以及作者對友人的感激和祝福之情。通過描繪友人回到家鄉的場景,表達了對友人前程的美好祝願,同時也映射了自己遠行的心情。

賞析:

這首詩表達了作者對友人的不舍和祝福之情。作者在詩中表達了自己對友人離去的思念之情,同時也表達了對友人前程的美好祝願。作者通過描繪友人回到家鄉的場景,以及灞岸秋草綠的景象,給人一種寧靜、安詳的感覺。作者用簡約而含蓄的語言,展現了友情的深厚和珍貴。整首詩情感真摯,文字簡練,流露出作者對友人的深切思念和祝福之情,給讀者留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送友人擢第東歸》劉駕 拚音讀音參考

sòng yǒu rén zhuó dì dōng guī
送友人擢第東歸

tóng jiā chǔ tiān nán, xiāng shí qín yún xī.
同家楚天南,相識秦雲西。
gǔ lái xuán hú yì, qǐ gù zi yǔ qī.
古來懸弧義,豈顧子與妻。
xié shǒu jiàn míng chǎng, zhèng yù gōng dào kāi.
攜手踐名場,正遇公道開。
jūn róng wǒ suī chù, gǎn ēn tóng suǒ huái.
君榮我雖黜,感恩同所懷。
yǒu mǎ bù fù léi, yǒu nú bù fù jī.
有馬不複羸,有奴不複饑。
bà àn qiū cǎo lǜ, què shì huán jiā shí.
灞岸秋草綠,卻是還家時。
qīng mén yī piáo kōng, fēn shǒu qù chí chí.
青門一瓢空,分手去遲遲。
qī jūn zhé wèi píng, wǒ chē jì dōng guī.
期君轍未平,我車繼東歸。

網友評論

* 《送友人擢第東歸》送友人擢第東歸劉駕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送友人擢第東歸》 劉駕唐代劉駕同家楚天南,相識秦雲西。古來懸弧義,豈顧子與妻。攜手踐名場,正遇公道開。君榮我雖黜,感恩同所懷。有馬不複羸,有奴不複饑。灞岸秋草綠,卻是還家時。青門一瓢空,分手去遲遲。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送友人擢第東歸》送友人擢第東歸劉駕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送友人擢第東歸》送友人擢第東歸劉駕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送友人擢第東歸》送友人擢第東歸劉駕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送友人擢第東歸》送友人擢第東歸劉駕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送友人擢第東歸》送友人擢第東歸劉駕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/827a39877332824.html