《阮郎歸》 晁補之

宋代   晁補之 兒童嬉戲杏花堤。阮郎
春歸不解悲。归晁
重來草露濕人衣。原文意阮
無花空繞枝。翻译
曾學道,赏析久忘機。和诗
一尊甘若飴。郎归
平生魚鳥與同歸。晁补
臨風心自知。阮郎
分類: 阮郎歸

作者簡介(晁補之)

晁補之頭像

晁補之(公元1053年—公元1110年),归晁字無咎,原文意阮號歸來子,翻译漢族,赏析濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,和诗北宋時期著名文學家。郎归為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《阮郎歸》晁補之 翻譯、賞析和詩意

《阮郎歸》是一首宋代晁補之所作的詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
阮郎回來,兒童在杏花堤上嬉戲。
春天歸來,我卻無法解除悲傷。
重回家中,草地上的露水濕透了我的衣衫。
枝上沒有花朵,隻有空空的枝條。
曾經學習過道理,但已久已經忘記了其中的機巧。
一杯酒甜美如飴糖。
一生中,魚和鳥兒都與我歸於同一處。
站在風中,我自己明白心境。

詩意和賞析:
《阮郎歸》以描繪春天的景象為背景,表達了作者對時光流轉和生命變遷的感慨之情。

首先,詩中以阮郎回家為引子,通過描繪兒童在杏花堤上嬉戲的場景,展示了春天的回歸和生機勃發的景象。然而,作者卻感到無法解除內心的悲傷,顯示了他對逝去時光的思念和對人生變遷的痛感。

其次,作者回到家中,衣衫被草地上的露水濕透,描繪出春天的濕潤和生機,但枝條上卻沒有花朵,隻有空空的枝條。這種對比暗示了生命中的失落和空虛感。

接著,作者提到自己曾經學習過道理,但已經久已忘記其中的機巧。這句話折射出作者對自己曾經的追求和如今的遺忘的反思,表達了對光陰流逝和人事易改的感慨。

最後,作者描述了一杯酒的甘美,以及魚和鳥兒與自己歸於同一處的境況。這表達了對自然和宇宙的融合和和諧的向往,同時也展示了作者對自身心境的自知之明。

總的來說,晁補之的《阮郎歸》通過對春天景象的描繪和對生命變遷的反思,表達了對時光流逝和生命易逝的感慨之情,同時展現了對自然融合和內心自知的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《阮郎歸》晁補之 拚音讀音參考

ruǎn láng guī
阮郎歸

ér tóng xī xì xìng huā dī.
兒童嬉戲杏花堤。
chūn guī bù jiě bēi.
春歸不解悲。
chóng lái cǎo lù shī rén yī.
重來草露濕人衣。
wú huā kōng rào zhī.
無花空繞枝。
céng xué dào, jiǔ wàng jī.
曾學道,久忘機。
yī zūn gān ruò yí.
一尊甘若飴。
píng shēng yú niǎo yǔ tóng guī.
平生魚鳥與同歸。
lín fēng xīn zì zhī.
臨風心自知。

網友評論

* 《阮郎歸》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 晁補之)专题为您介绍:《阮郎歸》 晁補之宋代晁補之兒童嬉戲杏花堤。春歸不解悲。重來草露濕人衣。無花空繞枝。曾學道,久忘機。一尊甘若飴。平生魚鳥與同歸。臨風心自知。分類:阮郎歸作者簡介(晁補之)晁補之公元1053年—公元11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《阮郎歸》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 晁補之)原文,《阮郎歸》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 晁補之)翻译,《阮郎歸》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 晁補之)赏析,《阮郎歸》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 晁補之)阅读答案,出自《阮郎歸》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 晁補之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/826c39878659999.html