《春江曲》 張籍

唐代   張籍 春江無雲潮水平,春江蒲心出水鳧雛鳴。曲春
長幹夫婿愛遠行,江曲自染春衣縫已成。张籍
妾身生長金陵側,原文意去年隨夫住江北。翻译
春來未到父母家,赏析舟小風多渡不得。和诗
欲辭舅姑先問人,春江私向江頭祭水神。曲春
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),江曲唐代詩人。张籍字文昌,原文意漢族,翻译和州烏江(今安徽和縣)人,赏析郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《春江曲》張籍 翻譯、賞析和詩意

《春江曲》是唐代張籍創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

春江無雲潮水平,
蒲心出水鳧雛鳴。
長幹夫婿愛遠行,
自染春衣縫已成。

妾身生長金陵側,
去年隨夫住江北。
春來未到父母家,
舟小風多渡不得。

欲辭舅姑先問人,
私向江頭祭水神。

中文譯文:
春天的江水平靜無雲,
蘆葦的心兒探出水麵,小鳧雛鳴叫。
長幹的丈夫喜歡遠行,
自己染製的春衣已經做好。

我出生並成長在金陵的一側,
去年跟隨丈夫住在江北。
春天來了,卻還沒去父母家,
船太小,風大,無法渡過去。

想要辭別舅姑先詢問他人的意見,
私自前往江邊祭拜水神。

詩意和賞析:
這首詩以春江為背景,通過描繪江水平靜無雲、蘆葦探出水麵、小鳧雛鳴叫等景象,展現了春天的寧靜和生機勃勃的景象。詩人描述了長幹夫婿喜歡遠行的性格特點,同時揭示了自己為他染製春衣的情感。

接下來,詩人提到了自己的身世和婚姻情況。她出生並成長在金陵(即今天的南京)一側,去年隨丈夫住在江北。然而,春天來了,卻因為船太小、風大而無法渡過江去拜訪父母。

最後兩句表達了詩人想要辭別舅姑前往江邊祭拜水神的念頭。這可以理解為她在麵對困難和無法實現的願望時,尋求心靈的慰藉和寬慰。

整首詩以淡雅的氛圍描繪了春江的景色,並通過詩人的內心獨白,表達了對離別和無奈的感受。詩人的情感真摯而含蓄,給人一種溫婉、自省的感覺。該詩通過對個人情感和自然景色的描繪,展現了唐代女性的內心世界和生活狀態,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春江曲》張籍 拚音讀音參考

chūn jiāng qū
春江曲

chūn jiāng wú yún cháo shuǐ píng, pú xīn chū shuǐ fú chú míng.
春江無雲潮水平,蒲心出水鳧雛鳴。
cháng gàn fū xù ài yuǎn xíng,
長幹夫婿愛遠行,
zì rǎn chūn yī fèng yǐ chéng.
自染春衣縫已成。
qiè shēn shēng zhǎng jīn líng cè, qù nián suí fū zhù jiāng běi.
妾身生長金陵側,去年隨夫住江北。
chūn lái wèi dào fù mǔ jiā, zhōu xiǎo fēng duō dù bù dé.
春來未到父母家,舟小風多渡不得。
yù cí jiù gū xiān wèn rén,
欲辭舅姑先問人,
sī xiàng jiāng tóu jì shuǐ shén.
私向江頭祭水神。

網友評論

* 《春江曲》春江曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春江曲》 張籍唐代張籍春江無雲潮水平,蒲心出水鳧雛鳴。長幹夫婿愛遠行,自染春衣縫已成。妾身生長金陵側,去年隨夫住江北。春來未到父母家,舟小風多渡不得。欲辭舅姑先問人,私向江頭祭水神。分類:作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春江曲》春江曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春江曲》春江曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春江曲》春江曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春江曲》春江曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春江曲》春江曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/826a39886614829.html