《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》 蘇軾

宋代   蘇軾 落日繡簾卷,水调轼原诗意水调轼亭下水連空。歌头歌
知君為我新作,黄州黄州窗戶濕青紅。快哉快
長記平山堂上,亭赠亭赠欹枕江南煙雨,张偓张偓杳杳沒孤鴻。佺苏佺苏
認得醉翁語,文翻山色有無中。译赏
一千頃,析和都鏡淨,水调轼原诗意水调轼倒碧峰。歌头歌
忽然浪起,黄州黄州掀舞一葉白頭翁。快哉快
堪笑蘭台公子,亭赠亭赠未解莊生天籟,剛道有雌雄。
一點浩然氣,千裏快哉風。
分類: 豪放山水寫景抒情議論 水調歌頭

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺翻譯及注釋

翻譯
落日中卷起繡簾眺望,亭下江水與碧空相接,遠處的夕陽與亭台相映,空闊無際。為了我的來到,你特意在窗戶上塗上了清油的朱漆,色彩猶新。這讓我想起當年在平山堂的時候,靠著枕席,欣賞江南的煙雨,遙望遠方天際孤鴻出沒的情景。今天看到眼前的景象,我方體會到歐陽醉翁詞句中所描繪的,山色若隱若現的景致。
廣闊的水麵十分明淨,山峰翠綠的影子倒映其中。忽然江麵波濤洶湧,一個漁翁駕著小舟在風浪中掀舞。見此不由得想起了宋玉的《風賦》,像宋玉這樣可笑的人,是不可能理解莊子的風是天籟之說的,硬說什麽風有雄雌。其實,一個人隻要具備至大至剛的浩然之氣,就能在任何境遇中都處之泰然,享受到無窮快意的千裏雄風。

注釋
⑴水調歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“台城遊”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調,九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開汴河自製《水調歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開頭部分。快哉亭:蘇轍《黃州快哉亭記》:“清河張君夢得,謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而餘兄子瞻名之曰‘快哉’。”
⑵濕青紅:謂漆色鮮潤。
⑶平山堂:宋仁宗慶曆八年(1048年)歐陽修在揚州所建。
⑷欹枕:謂臥著可以看望。
⑸醉翁:歐陽修別號。
⑹“山色”句:出自歐陽修《朝中措·平山欄檻倚晴空》。
⑺倒碧峰:碧峰倒影水中。
⑻一葉:指小舟。白頭翁:指老船夫。
⑼“堪笑”三句:蘭台公子,指戰國楚辭賦家宋玉,相傳曾作蘭台令。他有《風賦》雲:“楚襄王遊於蘭台之宮,宋玉、景差侍,有風颯然而至王乃披襟而當之,曰:‘快哉此風,寡人所與庶人共者邪。’”宋玉因回答說“大王之雄風”與“庶人之雌風”截然不同。莊生:戰國時道家學者莊周。《莊子·齊物論》說,“人籟”是吹奏簫笛等竹器的聲音,“天籟”是發於自然的音響,即指風吹聲。蘇軾為亭命名“快哉”即取自《風賦》“快哉此風”句。但他認為風是自然之物,本身不應有雌、雄之別,大家都可享受。
⑽剛道:“硬說”的意思。
⑾一點”兩句:謂胸中有“浩然之氣”,就會感受“快哉此風”。《孟子·公孫醜上》雲:“吾善養吾浩然之氣”,“其為氣也至大至剛,以直養而無害,則塞於天地之間。”指的是一種主觀精神修養。

水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺賞析

  這首詞又名《快哉亭作》,是蘇軾豪放詞的代表作之一。全詞通過描繪快哉亭周圍壯闊的山光水色,抒發了作者曠達豪邁的處世精神。

  此詞描寫的對象,主要是“快哉亭”周圍的廣闊景象。開頭四句,先用實筆,描繪亭下江水與碧空相接、遠處夕陽與亭台相映的優美圖景,展現出一片空闊無際的境界,充滿了蒼茫闊遠的情致。“知君為我新作”兩句,交待新亭的創建,點明亭主和自己的密切關係,反客為主、詼諧風趣地把張偓佺所建的快哉亭說成特意為自己而造,又寫亭台窗戶塗抹上青紅兩色油漆,色彩猶新。“濕”字形容油漆未幹,頗為傳神。

  “長記平山堂上”五句,是記憶中情景,又是對眼前景象的一種以虛托實的想象式側麵描寫。作者用“長記”二字,喚起他曾在揚州平山堂所領略的“江南煙雨”“杳杳沒孤鴻”那種若隱若現、若有若無、高遠空蒙的江南山色的美好回憶。他又以此比擬他在“快哉亭”上所目睹的景致,將“快哉亭”與“平山堂”融為一體,構成一種優美獨特的意境。這種以憶景寫景的筆法,不但平添了曲折蘊藉的情致,而且加強了詞境的空靈飛動。以上五句新穎別致,引人入勝,通過作者昔日的淋漓興致,傳達出當日快哉亭前覽勝的欣喜之情。

  上片是用虛實結合的筆法,描寫快哉亭下及其遠處的勝景。下片換頭以下五句,又用高超的藝術手法展現亭前廣闊江麵倏忽變化、濤瀾洶湧、風雲開闔、動心駭目的壯觀場麵。詞人並由此生發開來,抒發其江湖豪興和人生追求。“一千頃,都鏡淨,倒碧峰”三句,寫眼前廣闊明淨的江麵,清澈見底,碧綠的山峰,倒映江水中,形成了一幅優美動人的平靜的山水畫卷,這是對水色山光的靜態描寫。“忽然”兩句,寫一陣巨風,江麵倏忽變化,濤瀾洶湧,風雲開闔,一個漁翁駕著一葉小舟,在狂風巨浪中掀舞。至此,作者的描寫奇峰突起,由靜境忽變動境,從而自自然然地過渡到全詞著意表現的著重點——一位奮力搏擊風濤的白發老翁。這位白頭翁的形象,其實是東坡自身人格風貌的一種象征。以下幾句,作者由風波浪尖上弄舟的老人,自然引出他對戰國時楚國蘭台令宋玉所作《風賦》的議論。作者看來,宋玉將風分為“大王之雄風”和“庶人之雌風”是十分可笑的,是未解自然之理的生硬說教,白頭翁搏擊風浪的壯偉風神即是明證。其實,莊子所言天籟本身絕無貴賤之分,關鍵於人的精神境界的高下。他以“一點浩然氣,千裏快哉風”這一豪氣幹雲的驚世駭俗之語昭告世人:一個人隻要具備了至大至剛的浩然之氣,就能超凡脫俗,剛直不阿,坦然自適,任何境遇中,都能處之泰然,享受使人感到無窮快意的千裏雄風。蘇軾這種逆境中仍保持浩然之氣的坦蕩的人生態度,顯然具有積極的社會意義。

  這首詞在藝術構思和結構上,具有波瀾起伏、跌宕多姿、大開大合、大起大落的特點。下片的描寫和議論,豪縱酣暢,氣勢磅礴,詞中出沒風濤的白頭翁形象,猶如百川匯海,含蓄地點明全篇主旨,有強烈的震撼力。全詞熔寫景、抒情、議論於一爐,既描寫了浩闊雄壯、水天一色的自然風光,又其中灌注了一種坦蕩曠達的浩然之氣,展現出詞人身處逆境卻泰然處之、大氣凜然的精神風貌,充分體現了蘇詞雄奇奔放的特色。

水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺創作背景

  這首詞是作者貶官在黃州(今湖北黃岡)時作的。快哉亭,在黃州的江邊,張懷民修建。懷民名夢得,又字偓佺,當時也貶官在黃州,與蘇軾的心境相同,二人交往密切。作者不僅欣賞江邊的優美風景,而更加欽佩張的氣度。所以他為張所建的亭起名為“快哉亭”。其弟蘇轍還為此亭寫了《黃州快哉亭記》。蘇轍的這篇散文和蘇軾的這首詞,可以當作互補互注的姐妹篇來讀。

  平山堂是作者的恩師歐陽修所建,其景色“壯麗為淮南第一”(葉夢得《避暑錄話》)。在當時的情況下,平山堂的文化內蘊的豐富和文化層次的高雅,是文化人群體中所共同認可的。

《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》蘇軾 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu huáng zhōu kuài zāi tíng zèng zhāng wò quán
水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺

luò rì xiù lián juǎn, tíng xià shuǐ lián kōng.
落日繡簾卷,亭下水連空。
zhī jūn wèi wǒ xīn zuò, chuāng hù shī qīng hóng.
知君為我新作,窗戶濕青紅。
zhǎng jì píng shān táng shàng, yī zhěn jiāng nán yān yǔ, yǎo yǎo méi gū hóng.
長記平山堂上,欹枕江南煙雨,杳杳沒孤鴻。
rèn de zuì wēng yǔ, shān sè yǒu wú zhōng.
認得醉翁語,山色有無中。
yī qiān qǐng, dōu jìng jìng, dào bì fēng.
一千頃,都鏡淨,倒碧峰。
hū rán làng qǐ, xiān wǔ yī yè bái tóu wēng.
忽然浪起,掀舞一葉白頭翁。
kān xiào lán tái gōng zǐ, wèi jiě zhuāng shēng tiān lài, gāng dào yǒu cí xióng.
堪笑蘭台公子,未解莊生天籟,剛道有雌雄。
yì diǎn hào rán qì, qiān lǐ kuài zāi fēng.
一點浩然氣,千裏快哉風。

網友評論

此詞作於宋神宗元豐六年(1083年)。蘇軾於元豐三年(1080年)貶官黃州(今湖北黃岡)。元豐六年三月張懷民也貶官在黃州,與蘇軾的心境相同。他們結識後,因氣味相投而成為好友,交往密切。是年十月十二日蘇軾將往張懷民暫住的承天寺與之一起賞月,寫下了著名的《記承天寺夜遊》一文。十一月,張懷民在其新居西南築亭,以觀覽長江勝景。蘇軾欽佩張懷民的氣度,為其所建的亭起名為“快哉亭”,並贈其這首《水調歌頭》。朱孝臧校注《東坡樂府》:王案:“癸亥六月,張夢得營新居於江上,築亭,公榜曰快哉亭,作《水調歌頭》。”其弟蘇轍還為此亭寫了《黃州快哉亭記》。
《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》是宋代大文學家蘇軾的詞作,作於宋神宗元豐六年(1083年)作者貶居黃州時,是蘇軾豪放詞的代表作之一

* 《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺 蘇軾)专题为您介绍:《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》 蘇軾宋代蘇軾落日繡簾卷,亭下水連空。知君為我新作,窗戶濕青紅。長記平山堂上,欹枕江南煙雨,杳杳沒孤鴻。認得醉翁語,山色有無中。一千頃,都鏡淨,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺 蘇軾)原文,《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺 蘇軾)翻译,《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺 蘇軾)赏析,《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺 蘇軾)阅读答案,出自《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/825f39881838446.html

诗词类别

《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》的诗词

热门名句

热门成语