《胥門》 陳植

宋代   陳植 長堤柳線弄春柔,胥门胥门姑蘇台下馬如流。陈植
春波溶漾綠潑油,原文意官船撾鼓百花洲。翻译
旌旗{ 黑炎}黲城上樓,赏析煙中雉堞高山邱,和诗嗚嗚清角行人愁。胥门胥门
分類:

《胥門》陳植 翻譯、陈植賞析和詩意

《胥門》是原文意宋代文人陳植的一首詩詞,描述了蘇州胥門景色的翻译美麗和繁華。

譯文:
長堤上的赏析垂柳輕搖,像春天柔軟的和诗絲線。
姑蘇台下馬匹如流水般奔馳。胥门胥门
春天的陈植波浪蕩漾著綠色,像油漆般閃亮。原文意
官船敲擊著鼓聲,駛過百花洲。
旌旗在黑炎的城樓上飄揚,煙霧中是高山和丘陵。
嗚嗚的清角聲讓行人感到愁苦。

詩意:
這首詩描繪了蘇州胥門的壯麗景色。長堤上的垂柳輕搖,給人一種柔和的春天氛圍。姑蘇台下,馬匹猶如流水般奔馳,形成一幅繁忙和活力的畫麵。春天的波浪蕩漾著綠色,給人一種明亮和生機勃勃的感覺。官船鼓聲敲擊著節奏,穿過百花洲,展現了城市的繁榮和熱鬧。城樓上的旌旗在黑炎中飄揚,煙霧中是高山和丘陵的景色,給人一種神秘和壯美的感覺。而嗚嗚的清角聲則讓行人感到愁苦,或許是因為離別或遠行的情感。

賞析:
《胥門》以蘇州胥門為背景,通過描繪自然景色和人文景觀,展現了這座城市的繁華和美麗。詩中使用了豐富的意象和細膩的描寫,給人一種身臨其境的感覺。長堤的垂柳、姑蘇台下奔馳的馬匹、春天的波浪和官船的鼓聲,都構成了一幅生動的畫麵。與此同時,詩中也蘊含了一絲愁苦之情,通過嗚嗚的清角聲表達了行人內心的不安和憂愁。這種對繁華與離別的交織,增加了詩詞的情感層次和思考空間。

整體而言,這首詩詞以其細膩的描寫和豐富的意象,展現了蘇州胥門的繁華景色,並通過行人的愁苦情感,給讀者帶來了一種深沉的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《胥門》陳植 拚音讀音參考

xū mén
胥門

zhǎng dī liǔ xiàn nòng chūn róu, gū sū tái xià mǎ rú liú.
長堤柳線弄春柔,姑蘇台下馬如流。
chūn bō róng yàng lǜ pō yóu, guān chuán wō gǔ bǎi huā zhōu.
春波溶漾綠潑油,官船撾鼓百花洲。
jīng qí hēi yán cǎn chéng shàng lóu, yān zhōng zhì dié gāo shān qiū,
旌旗{ 黑炎}黲城上樓,煙中雉堞高山邱,
wū wū qīng jiǎo xíng rén chóu.
嗚嗚清角行人愁。

網友評論


* 《胥門》胥門陳植原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《胥門》 陳植宋代陳植長堤柳線弄春柔,姑蘇台下馬如流。春波溶漾綠潑油,官船撾鼓百花洲。旌旗{黑炎}黲城上樓,煙中雉堞高山邱,嗚嗚清角行人愁。分類:《胥門》陳植 翻譯、賞析和詩意《胥門》是宋代文人陳植的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《胥門》胥門陳植原文、翻譯、賞析和詩意原文,《胥門》胥門陳植原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《胥門》胥門陳植原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《胥門》胥門陳植原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《胥門》胥門陳植原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/825e39914356627.html

诗词类别

《胥門》胥門陳植原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语