《河南張應之東齋》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 昔我居此時,河南鑿池通竹圃。张应之东斋河
池清少遊魚,南张林淺無棲羽。应之译赏
至今寒窗風,东斋靜送枯荷雨。梅尧
雨歇吏人稀,臣原知君獨吟苦。文翻
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,析和世稱宛陵先生,诗意北宋著名現實主義詩人。河南漢族,张应之东斋河宣州宣城(今屬安徽)人。南张宣城古稱宛陵,应之译赏世稱宛陵先生。东斋初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《河南張應之東齋》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《河南張應之東齋》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
昔我居此時,鑿池通竹圃。
池清少遊魚,林淺無棲羽。
至今寒窗風,靜送枯荷雨。
雨歇吏人稀,知君獨吟苦。

詩意:
這首詩詞描繪了作者梅堯臣曾經居住的地方,這個地方有一個通向竹園的池塘。池水清澈,遊魚稀少;林木淺矮,沒有鳥兒棲息。如今,時光流轉,冷風吹過空蕩的窗戶,寂靜地送來雨水,而荷花已經枯萎了。雨停了,隻有零散的官員猶在,他們知道你孤獨地吟唱著苦澀的曲調。

賞析:
這首詩詞通過對作者昔日居所的描寫,表達了歲月更迭、時光荏苒的主題。詩中的鑿池通竹圃,描繪了一幅寧靜清雅的景象,但池塘中遊魚稀少、林木淺矮,反映了詩人居住地的荒涼和幽靜。作者以空窗風送枯荷雨的景象來象征時間的流逝和事物的凋零,通過這種對比,表達了對往昔時光的懷念和無奈。

詩末的“雨歇吏人稀,知君獨吟苦”,揭示了作者的寂寞和獨處之感。吏人稀少意味著大部分人已經離去,隻有作者獨自一人,用吟唱來抒發內心的苦悶和無奈。整首詩以簡潔明快的語言描寫了作者內心的感受和對時光流轉的思考,展現了宋代文人的情懷和哀愁。

總體而言,這首詩詞以簡練的語言和形象的描寫,抒發了作者對往昔時光的懷念和對孤獨的痛苦,同時也反映了人生的無常和歲月的流轉。詩中所表達的情感和意境,與宋代文人常見的詩意相契合,具有一定的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《河南張應之東齋》梅堯臣 拚音讀音參考

hé nán zhāng yīng zhī dōng zhāi
河南張應之東齋

xī wǒ jū cǐ shí, záo chí tōng zhú pǔ.
昔我居此時,鑿池通竹圃。
chí qīng shǎo yóu yú, lín qiǎn wú qī yǔ.
池清少遊魚,林淺無棲羽。
zhì jīn hán chuāng fēng, jìng sòng kū hé yǔ.
至今寒窗風,靜送枯荷雨。
yǔ xiē lì rén xī, zhī jūn dú yín kǔ.
雨歇吏人稀,知君獨吟苦。

網友評論


* 《河南張應之東齋》河南張應之東齋梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《河南張應之東齋》 梅堯臣宋代梅堯臣昔我居此時,鑿池通竹圃。池清少遊魚,林淺無棲羽。至今寒窗風,靜送枯荷雨。雨歇吏人稀,知君獨吟苦。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002~1060)字聖俞,世稱宛陵先 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《河南張應之東齋》河南張應之東齋梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《河南張應之東齋》河南張應之東齋梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《河南張應之東齋》河南張應之東齋梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《河南張應之東齋》河南張應之東齋梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《河南張應之東齋》河南張應之東齋梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/825b39909066415.html