《再和答秀實》 王洋

宋代   王洋 紅剝芳菲綠作叢,再和遙知惆悵兩心同。答秀
結交舊燕多情語,实再赏析消病殘花無用紅。和答和诗
獻計欲居塵境外,秀实投各且向酒壺中。王洋
新來但覺多新樣,原文意不道襟懷盡古風。翻译
分類:

《再和答秀實》王洋 翻譯、再和賞析和詩意

詩詞:《再和答秀實》

紅剝芳菲綠作叢,答秀
遙知惆悵兩心同。实再赏析
結交舊燕多情語,和答和诗
消病殘花無用紅。秀实
獻計欲居塵境外,王洋
投各且向酒壺中。原文意
新來但覺多新樣,
不道襟懷盡古風。

中文譯文:
紅色的花瓣剝落,芳香綠意形成一叢,
遠方知曉我們彼此的憂愁。
與舊日結交的燕子有許多深情的話語,
消瘦的花朵已無用處,不能再綻放鮮紅。
我建議遠離塵世紛擾的環境,
投入酒壺中,暫時忘卻一切。
新的經曆讓我感受到許多新的風貌,
卻不知道我的胸懷已充滿了古老的風韻。

詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人王洋創作的作品。詩人以紅色的花瓣剝落和綠色的植物形成一叢作為開頭,表達了歲月流轉的無情變化。接著,詩人表達了對遠方知己的憂愁之情,彼此心靈相通,共同感受著遙遠的思念之苦。

接下來,詩人描述了與舊日結交的燕子之間的深情對話,這些話語充滿了真摯的情感。然而,詩人認識到消瘦的花朵已經沒有了綻放的價值,暗示了歲月的不可逆轉和事物的無常。

在接下來的幾句中,詩人表達了對遠離喧囂塵世的向往,他希望能夠遠離紛擾,尋求內心的寧靜。他將自己的建議稱為“獻計”,希望將自己的想法傾注於酒壺之中,借酒消愁。

最後兩句描繪了詩人在新環境中的感受,他發現這裏的一切都是那麽新鮮,但他卻意識不到自己內心的襟懷已經充滿了古老的風韻。這種對比表達了詩人內心的矛盾和迷茫,同時也反映了人們在追求新鮮與保持傳統之間的掙紮。

整首詩以簡潔的語言傳遞了詩人的情感和思考,展示了對時間流轉、友情和內心歸宿的思索。它通過描繪自然景物和感受對比,表達了人們在現實與理想之間的矛盾,以及在時光變遷中尋求安寧的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再和答秀實》王洋 拚音讀音參考

zài hé dá xiù shí
再和答秀實

hóng bō fāng fēi lǜ zuò cóng, yáo zhī chóu chàng liǎng xīn tóng.
紅剝芳菲綠作叢,遙知惆悵兩心同。
jié jiāo jiù yàn duō qíng yǔ, xiāo bìng cán huā wú yòng hóng.
結交舊燕多情語,消病殘花無用紅。
xiàn jì yù jū chén jìng wài, tóu gè qiě xiàng jiǔ hú zhōng.
獻計欲居塵境外,投各且向酒壺中。
xīn lái dàn jué duō xīn yàng, bù dào jīn huái jǐn gǔ fēng.
新來但覺多新樣,不道襟懷盡古風。

網友評論


* 《再和答秀實》再和答秀實王洋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再和答秀實》 王洋宋代王洋紅剝芳菲綠作叢,遙知惆悵兩心同。結交舊燕多情語,消病殘花無用紅。獻計欲居塵境外,投各且向酒壺中。新來但覺多新樣,不道襟懷盡古風。分類:《再和答秀實》王洋 翻譯、賞析和詩意詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再和答秀實》再和答秀實王洋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再和答秀實》再和答秀實王洋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再和答秀實》再和答秀實王洋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再和答秀實》再和答秀實王洋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再和答秀實》再和答秀實王洋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/824f39886262865.html