《春日招賓》 高駢

唐代   高駢 花枝如火酒如餳,春日春日正好狂歌醉複醒。招宾招宾
對酒看花何處好,高骈延和閣下碧筠亭。原文意
分類:

作者簡介(高駢)

高駢頭像

高駢,翻译字千裏,赏析南平郡王高崇文之孫,和诗晚唐名將。春日春日高駢出生於禁軍世家,招宾招宾其一生輝煌之起點為866年率軍收複交趾,高骈破蠻兵20餘萬。原文意後曆任天平、翻译西川、赏析荊南、和诗鎮海、春日春日淮南等五鎮節度使。期間正值黃巢大起義,高駢多次重創起義軍。被唐僖宗任命為諸道行營兵馬都統。後中黃巢緩兵之計,大將張璘陣亡。高駢由此不敢再戰,致使黃巢順利渡江、攻陷長安。此後至長安收複的三年間,淮南未出一兵一卒救援京師,高駢一生功名毀之一旦。高駢嗜好裝神弄鬼,幾乎達到癲狂的程度。後被部將畢師鐸所害,連同其子侄四十餘人,“同坎(坑)瘞(埋)之”。

《春日招賓》高駢 翻譯、賞析和詩意

春日招賓

花枝如火酒如馨,
正好狂歌醉複醒。
對酒看花何處好,
延和閣下碧筠亭。

中文譯文:

春天的日子邀請賓客來,
鮮花如火酒香撲鼻。
痛飲高歌歡樂狂,
喝醉醉醒又醉的滋味。
與酒共賞花兒多麽好,
一同去尋找碧筠亭。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個春日邀請賓客飲酒、賞花的場景。詩人以鮮花如火、酒香撲鼻的景象揭示了春天的生機勃勃和充滿活力的氛圍。詩人通過喝酒、高歌、狂歡的熱鬧和喜悅,表達了自己對春天的喜愛和對生活的樂觀態度。

詩人在最後兩句中提到了延和閣和碧筠亭,暗示了詩人在醉酒之後,與賓客一起去欣賞花兒的美麗。延和閣在傳統文化中代表了和諧共享的意思,碧筠亭則象征著宴會的場所,這兩處地方成為了詩人與賓客共同歡聚、共同暢飲、共同欣賞春天的美好的場景,突顯了詩人與賓客們的友誼和快樂。

整首詩以豪爽的氣魄和幽默的語言展示了春天的歡樂和生活的美好,同時也抒發了詩人對友誼和共享快樂的向往。通過描繪飲酒、賞花、放歌的場景,詩人呈現了春日的熱烈和活躍,展示了生活的豐富和充實。這首詩以簡潔明快、形象生動的語言表達了詩人對春天的喜愛和對友誼的珍視,給人一種愉悅的感受,同時也讓人感歎春天的美妙與人生的快樂。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春日招賓》高駢 拚音讀音參考

chūn rì zhāo bīn
春日招賓

huā zhī rú huǒ jiǔ rú táng, zhèng hǎo kuáng gē zuì fù xǐng.
花枝如火酒如餳,正好狂歌醉複醒。
duì jiǔ kàn huā hé chǔ hǎo, yán hé gé xià bì yún tíng.
對酒看花何處好,延和閣下碧筠亭。

網友評論

* 《春日招賓》春日招賓高駢原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春日招賓》 高駢唐代高駢花枝如火酒如餳,正好狂歌醉複醒。對酒看花何處好,延和閣下碧筠亭。分類:作者簡介(高駢)高駢,字千裏,南平郡王高崇文之孫,晚唐名將。高駢出生於禁軍世家,其一生輝煌之起點為866 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春日招賓》春日招賓高駢原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春日招賓》春日招賓高駢原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春日招賓》春日招賓高駢原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春日招賓》春日招賓高駢原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春日招賓》春日招賓高駢原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/824f39878739871.html