《寄蜀客》 李商隱

唐代   李商隱 君到臨邛問酒壚,寄蜀近來還有長卿無。客寄
金徽卻是蜀客诗意無情物,不許文君憶故夫。李商
分類:

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,隐原译赏字義山,文翻號玉溪(谿)生、析和樊南生,寄蜀唐代著名詩人,客寄祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,蜀客诗意出生於鄭州滎陽。李商他擅長詩歌寫作,隐原译赏駢文文學價值也很高,文翻是析和晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,寄蜀與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《寄蜀客》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《寄蜀客》是唐代李商隱的作品,下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

君到臨邛問酒壚,
近來還有長卿無。
金徽卻是無情物,
不許文君憶故夫。

中文譯文:
你到臨邛問苦寒無依的酒壚,
近來長安那邊還有謝公無任何消息。
金徽珍玩卻是無情冷漠的物品,
不允許貴妃蘭台懷念已故的君王。

詩意:
這首詩詞以寄托思念之情的方式表達了對遠方親人的牽掛和思念之情。詩人通過描述蜀地的酒壚和長安的謝公,以及貴妃蘭台和已故的君王之間的關係,揭示了情感的掙紮和無奈。

賞析:
這首詩通過對兩個地方和兩對人物的描寫,表達了詩人對遠方親人的思念之情。詩中的“問酒壚”和“無情物”形象地展示了離別的痛苦和冷漠,體現了詩人心中的無限憂愁和思念之情。

詩人首先提到“臨邛”,描繪了蜀地的酒壚,表達了自己身處異鄉的孤獨和無依。接著,“長卿”則代表了遠方的親人,與“臨邛”的酒壚形成鮮明的對比。通過“近來還有長卿無”,詩人表達了對遠方親人消息的關切和思念之情。

然後,詩人轉向描寫貴妃蘭台和已故的君王之間的關係。他用“金徽”來描繪珍玩冷漠無情的特性,暗示著蘭台無法憶起已故君王的往事。這種無法憶起的情感,進一步強調了離別和思念的無奈。

整首詩以簡潔明了的語言,揭示了離別的痛苦和無奈以及思念的情感。通過將兩地和兩對人物的描述相結合,詩人構建了一幅抒情的畫麵,使讀者能夠共情並體會到詩人內心深處的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄蜀客》李商隱 拚音讀音參考

jì shǔ kè
寄蜀客

jūn dào lín qióng wèn jiǔ lú, jìn lái huán yǒu zhǎng qīng wú.
君到臨邛問酒壚,近來還有長卿無。
jīn huī què shì wú qíng wù, bù xǔ wén jūn yì gù fū.
金徽卻是無情物,不許文君憶故夫。

網友評論

* 《寄蜀客》寄蜀客李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄蜀客》 李商隱唐代李商隱君到臨邛問酒壚,近來還有長卿無。金徽卻是無情物,不許文君憶故夫。分類:作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內今河南省焦作市)沁陽,出 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄蜀客》寄蜀客李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄蜀客》寄蜀客李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄蜀客》寄蜀客李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄蜀客》寄蜀客李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄蜀客》寄蜀客李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/824c39878421984.html