《挽吉州劉總管》 陸文圭

宋代   陸文圭 書戟清香彼一時,挽吉挽吉文翻歸舟素幔不勝悲。州刘总管州刘总管
墳成共負犍為土,陆文堂在空留蜀郡祠。圭原
亂起赤眉徐自定,译赏尤侵白發已先衰。析和
平原歲晚多賓客,诗意泉下難酬國士知。挽吉挽吉文翻
分類:

《挽吉州劉總管》陸文圭 翻譯、州刘总管州刘总管賞析和詩意

《挽吉州劉總管》是陆文宋代陸文圭的一首詩詞。以下是圭原詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

書戟清香彼一時,译赏歸舟素幔不勝悲。析和
譯文:揮舞的诗意戰戟清香彌漫在過去的時光裏,歸來的挽吉挽吉文翻船隻上潔白的帷幔不能掩蓋內心的悲傷。

詩意:詩人通過描繪戰場上的景象,以及歸途中的悲傷情景,表達了對逝去時光和親友離別的感慨之情。

賞析:詩中的"書戟清香"形象描繪了戰場上英勇的將士,他們用戰戟掃射敵人,展現出英雄的氣概。"歸舟素幔"則象征著詩人返回故鄉的船隻,船上的白色帷幔凸顯出內心的悲傷和離別之情。詩人通過對過去戰場和離別經曆的回憶,表達了對國家和親友的思念之情。最後兩句"亂起赤眉徐自定,尤侵白發已先衰。"則描寫了亂世中英勇的赤眉將領,他們奮起自立,但長期的戰亂使他們的白發早早顯露,衰老之感無可避免。最後兩句"平原歲晚多賓客,泉下難酬國士知。"表達了對平原歲月的感慨,歲月已經晚了,往事難以回首,曾經的豪傑已經安眠在泉下,無法與他們共享榮華富貴。整首詩透露出對亂世滄桑和英雄人物的敬仰之情,同時也抒發了對逝去時光和親友的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽吉州劉總管》陸文圭 拚音讀音參考

wǎn jí zhōu liú zǒng guǎn
挽吉州劉總管

shū jǐ qīng xiāng bǐ yī shí, guī zhōu sù màn bù shèng bēi.
書戟清香彼一時,歸舟素幔不勝悲。
fén chéng gòng fù qián wéi tǔ, táng zài kōng liú shǔ jùn cí.
墳成共負犍為土,堂在空留蜀郡祠。
luàn qǐ chì méi xú zì dìng, yóu qīn bái fà yǐ xiān shuāi.
亂起赤眉徐自定,尤侵白發已先衰。
píng yuán suì wǎn duō bīn kè, quán xià nán chóu guó shì zhī.
平原歲晚多賓客,泉下難酬國士知。

網友評論


* 《挽吉州劉總管》挽吉州劉總管陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽吉州劉總管》 陸文圭宋代陸文圭書戟清香彼一時,歸舟素幔不勝悲。墳成共負犍為土,堂在空留蜀郡祠。亂起赤眉徐自定,尤侵白發已先衰。平原歲晚多賓客,泉下難酬國士知。分類:《挽吉州劉總管》陸文圭 翻譯、賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽吉州劉總管》挽吉州劉總管陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽吉州劉總管》挽吉州劉總管陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽吉州劉總管》挽吉州劉總管陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽吉州劉總管》挽吉州劉總管陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽吉州劉總管》挽吉州劉總管陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/823f39885643124.html