《搗練子(送別)》 李石

宋代   李石 斟別酒,捣练問東君。送别赏析石
一年一度一回新。李石练送
看百花,原文意捣飄舞茵。翻译
斟別酒,和诗問行人。别李
莫將別淚裛羅巾。捣练
早歸來,送别赏析石依舊春。李石练送
分類: 搗練子

作者簡介(李石)

李石。原文意捣少負才名,翻译既登第,和诗任大學博士,别李出主石室,捣练就學者如雲。蜀學之盛,古今鮮儷。後卒成都,時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十外。

《搗練子(送別)》李石 翻譯、賞析和詩意

《搗練子(送別)》是宋代李石創作的一首詩詞。詩意表達了離別時的深情和對歸來的期盼。

搗練子是古代一種酒器,斟別酒指的是為了與即將離別的人共飲一杯酒。問東君、問行人則是詩人向離去的朋友詢問他們的行程和歸期。一年一度一回新,表示每年隻有一次離別,每次離別都是一次新的感受。

接下來的兩句“看百花,飄舞茵”,通過描繪花朵飄舞的景象,表達了離別時的愉悅和歡聚的氛圍。

最後兩句“莫將別淚裛羅巾,早歸來,依舊春”,詩人告誡離別的人不要流淚,留下眼淚濕透羅巾。同時,詩人也表達了對離別的人早日歸來的期盼,並表示無論何時歸來,都依然是春天的美好。

總體而言,這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了離別時的情景,表達了詩人對離別者的深情和對他們早日歸來的期盼。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《搗練子(送別)》李石 拚音讀音參考

dǎo liàn zǐ sòng bié
搗練子(送別)

zhēn bié jiǔ, wèn dōng jūn.
斟別酒,問東君。
yī nián yí dù yī huí xīn.
一年一度一回新。
kàn bǎi huā, piāo wǔ yīn.
看百花,飄舞茵。
zhēn bié jiǔ, wèn xíng rén.
斟別酒,問行人。
mò jiāng bié lèi yì luó jīn.
莫將別淚裛羅巾。
zǎo guī lái, yī jiù chūn.
早歸來,依舊春。

網友評論

* 《搗練子(送別)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(搗練子(送別) 李石)专题为您介绍:《搗練子送別)》 李石宋代李石斟別酒,問東君。一年一度一回新。看百花,飄舞茵。斟別酒,問行人。莫將別淚裛羅巾。早歸來,依舊春。分類:搗練子作者簡介(李石)李石。少負才名,既登第,任大學博士,出主石室, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《搗練子(送別)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(搗練子(送別) 李石)原文,《搗練子(送別)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(搗練子(送別) 李石)翻译,《搗練子(送別)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(搗練子(送別) 李石)赏析,《搗練子(送別)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(搗練子(送別) 李石)阅读答案,出自《搗練子(送別)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(搗練子(送別) 李石)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/823f39879135633.html