《酬柳國博》 曾鞏

宋代   曾鞏 行止恂恂所褒,酬柳酬柳東南佳譽映時髦。国博国博
洞無畦畛心常坦,曾巩凜若冰霜節最高。原文意
朱紱少留居客左,翻译白頭難敵是赏析詩豪。
須知別後山城守,和诗悵望歸艎送目勞。酬柳酬柳
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,国博国博天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),曾巩字子固,原文意世稱“南豐先生”。翻译漢族,赏析建昌南豐(今屬江西)人,和诗後居臨川(今江西撫州市西)。酬柳酬柳曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《酬柳國博》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《酬柳國博》是宋代文學家曾鞏所創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
行止恂恂所褒,
東南佳譽映時髦。
洞無畦畛心常坦,
凜若冰霜節最高。
朱紱少留居客左,
白頭難敵是詩豪。
須知別後山城守,
悵望歸艎送目勞。

詩意:
這首詩詞是曾鞏致謝柳國博的作品。柳國博是一位在東南地區享有盛譽的文學家。詩中表達了對柳國博行為端莊、品行高尚的讚揚,他在東南地區的聲名和時尚影響力都是無可比擬的。洞指的是柳國博的居所,沒有界限和限製的心態使他的品質常保坦蕩,他的節操高尚如冰霜一般。朱紱是指高官厚祿,柳國博雖然身居要職,但卻少有滯留,更難與詩人豪傑相比。最後兩句表達了曾鞏離開山城守衛的職責,懷著失落和疲勞的心情望著即將離去的船隻。

賞析:
這首詩詞以簡練、樸實的語言讚美了柳國博的品質和聲望。行止恂恂,褒揚他的儀態莊重。東南佳譽映時髦,表達了他在文化繁榮的東南地區享有的盛譽和時尚影響力。洞無畦畛心常坦,洞比喻柳國博的居所,沒有界限和限製的心態使得他的品質常保坦蕩不羈。凜若冰霜節最高,形容他高尚的品質如同冰霜一般清冷,節操高潔。朱紱少留居客左,指出柳國博雖然身居要職,但卻少有滯留,更難與詩人豪傑相比。白頭難敵是詩豪,表達了柳國博雖然功成名就,但在詩詞才華上仍難以與其他詩人相媲美。最後兩句表達了曾鞏離開山城守衛的職責,懷著失落和疲勞的心情望著離去的船隻,展現了離情別緒和勞累的感觸。

總體而言,這首詩詞通過讚美柳國博的品質和聲望,同時抒發了離別和勞累所帶來的情感,展現了作者對友人的崇敬和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酬柳國博》曾鞏 拚音讀音參考

chóu liǔ guó bó
酬柳國博

xíng zhǐ xún xún suǒ bāo, dōng nán jiā yù yìng shí máo.
行止恂恂所褒,東南佳譽映時髦。
dòng wú qí zhěn xīn cháng tǎn, lǐn ruò bīng shuāng jié zuì gāo.
洞無畦畛心常坦,凜若冰霜節最高。
zhū fú shǎo liú jū kè zuǒ, bái tóu nán dí shì shī háo.
朱紱少留居客左,白頭難敵是詩豪。
xū zhī bié hòu shān chéng shǒu, chàng wàng guī huáng sòng mù láo.
須知別後山城守,悵望歸艎送目勞。

網友評論


* 《酬柳國博》酬柳國博曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酬柳國博》 曾鞏宋代曾鞏行止恂恂所褒,東南佳譽映時髦。洞無畦畛心常坦,凜若冰霜節最高。朱紱少留居客左,白頭難敵是詩豪。須知別後山城守,悵望歸艎送目勞。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30日- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酬柳國博》酬柳國博曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酬柳國博》酬柳國博曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酬柳國博》酬柳國博曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酬柳國博》酬柳國博曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酬柳國博》酬柳國博曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/822e39909967964.html

诗词类别

《酬柳國博》酬柳國博曾鞏原文、翻的诗词

热门名句

热门成语