《效古促促曲為河上思婦作》 李益

唐代   李益 促促何促促,效古黃河九回曲。促促促曲
嫁與棹船郎,河上和诗空床將影宿。思妇上思赏析
不道君心不如石,作效那教妾貌長如玉。古促
分類:

作者簡介(李益)

李益頭像

李益(746-829),为河 唐代詩人,妇作翻译字君虞,李益陝西姑臧(今甘肅武威)人,原文意後遷河南鄭州。效古大曆四年(769)進士,促促促曲初任鄭縣尉,河上和诗久不得升遷,思妇上思赏析建中四年(783)登書判拔萃科。作效因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。

《效古促促曲為河上思婦作》李益 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《效古促促曲為河上思婦作》
朝代:唐代
作者:李益

促促何促促,黃河九回曲。
嫁與棹船郎,空床將影宿。
不道君心不如石,那教妾貌長如玉。

中文譯文:
匆匆啊,何等匆匆,黃河蜿蜒曲折九次。
我嫁給了那位撐船的郎君,夜晚空床隻留下影子作伴。
你不知道,你的心冷若石頭,豈料我卻容顏如玉。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一位河邊思念丈夫的婦人的心情。首先,詩中以重複的"促促"來形容她的匆忙和焦急,暗示她渴望丈夫的早日歸來。其次,她描述了黃河蜿蜒曲折的景象,將自然的壯麗與她內心的思念相結合,突顯了她的孤獨和無盡的等待。然後,她提到自己嫁給了撐船的丈夫,但丈夫卻常年離家,留下她一個人孤寂守夜。最後兩句表達了她對丈夫心冷如石的失望和自己容顏如玉的無奈。

整首詩以簡潔的語言表達了思婦的情感,通過對黃河景色和婚姻生活的對比,凸顯了她內心深處的悲涼和無奈。詩人李益通過這首詩詞,以婦人的視角展現了丈夫長時間離家所帶來的孤寂和思念之苦,以及對婚姻的失望與不如意之情。整首詩意蘊含深沉,賞析時讀者可以感受到其中融合的情感和對生活的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《效古促促曲為河上思婦作》李益 拚音讀音參考

xiào gǔ cù cù qū wèi hé shàng sī fù zuò
效古促促曲為河上思婦作

cù cù hé cù cù, huáng hé jiǔ huí qū.
促促何促促,黃河九回曲。
jià yǔ zhào chuán láng, kōng chuáng jiāng yǐng sù.
嫁與棹船郎,空床將影宿。
bù dào jūn xīn bù rú shí, nà jiào qiè mào zhǎng rú yù.
不道君心不如石,那教妾貌長如玉。

網友評論

* 《效古促促曲為河上思婦作》效古促促曲為河上思婦作李益原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《效古促促曲為河上思婦作》 李益唐代李益促促何促促,黃河九回曲。嫁與棹船郎,空床將影宿。不道君心不如石,那教妾貌長如玉。分類:作者簡介(李益)李益(746-829), 唐代詩人,字君虞,陝西姑臧今甘肅 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《效古促促曲為河上思婦作》效古促促曲為河上思婦作李益原文、翻譯、賞析和詩意原文,《效古促促曲為河上思婦作》效古促促曲為河上思婦作李益原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《效古促促曲為河上思婦作》效古促促曲為河上思婦作李益原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《效古促促曲為河上思婦作》效古促促曲為河上思婦作李益原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《效古促促曲為河上思婦作》效古促促曲為河上思婦作李益原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/822b39880262222.html