《長相思(重午)》 李石

宋代   李石 紅藕絲。长相长相
白藕絲。思重石原诗意思重石
艾虎衫裁金縷衣。午李文翻午李
釵頭雙荔枝。译赏
鬢符兒。析和
背符兒。长相长相
鬼在心頭符怎知。思重石原诗意思重石
相思十二時。午李文翻午李
分類: 長相思

作者簡介(李石)

李石。译赏少負才名,析和既登第,长相长相任大學博士,思重石原诗意思重石出主石室,午李文翻午李就學者如雲。译赏蜀學之盛,析和古今鮮儷。後卒成都,時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十外。

《長相思(重午)》李石 翻譯、賞析和詩意

《長相思(重午)》是一首宋代的詩詞,作者是李石。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
紅藕絲,白藕絲,艾虎衫裁金縷衣。
釵頭雙荔枝,鬢符兒,背符兒。
鬼在心頭符怎知,相思十二時。

詩意:
這首詩詞描繪了一種深沉的相思之情。詩中運用了形象生動的描寫,通過紅藕絲、白藕絲、艾虎衫、金縷衣等細節,展示了詩人對所思念之人的深愛。釵頭上的雙荔枝象征著戀人之間的情意,鬢符和背符則暗示了詩人內心深處的鬼神之思。詩詞最後一句表達了相思之情的強烈,說明詩人在一天中的每個時辰都在思念著所愛之人。

賞析:
這首詩詞通過簡潔而生動的語言,將作者內心深處的相思之情表達得淋漓盡致。紅藕絲、白藕絲、艾虎衫、金縷衣等形象的描寫,細膩地展示了作者對所思念之人的深深眷戀之情。詩詞中的釵頭雙荔枝和鬢符兒、背符兒的形象,增添了濃鬱的意境,使讀者更容易沉浸在作者的感情世界中。

最後一句“相思十二時”是整首詩詞的高潮所在,表達了作者對所愛之人無時不刻的思念之情。這句話采用了“相思十二時”的形式,強調了詩人思念的持久和強烈,讓讀者感受到了作者內心的焦灼和無奈。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以強烈的共鳴和震撼。

總之,這首《長相思(重午)》以簡潔而深情的語言表達了作者對所思念之人的深深眷戀和無盡的相思之情,通過形象生動的描寫和細膩的意境,將讀者帶入了作者的內心世界,使人產生共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長相思(重午)》李石 拚音讀音參考

zhǎng xiàng sī chóng wǔ
長相思(重午)

hóng ǒu sī.
紅藕絲。
bái ǒu sī.
白藕絲。
ài hǔ shān cái jīn lǚ yī.
艾虎衫裁金縷衣。
chāi tóu shuāng lì zhī.
釵頭雙荔枝。
bìn fú ér.
鬢符兒。
bèi fú ér.
背符兒。
guǐ zài xīn tóu fú zěn zhī.
鬼在心頭符怎知。
xiāng sī shí èr shí.
相思十二時。

網友評論

* 《長相思(重午)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(重午) 李石)专题为您介绍:《長相思重午)》 李石宋代李石紅藕絲。白藕絲。艾虎衫裁金縷衣。釵頭雙荔枝。鬢符兒。背符兒。鬼在心頭符怎知。相思十二時。分類:長相思作者簡介(李石)李石。少負才名,既登第,任大學博士,出主石室,就學者如 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長相思(重午)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(重午) 李石)原文,《長相思(重午)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(重午) 李石)翻译,《長相思(重午)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(重午) 李石)赏析,《長相思(重午)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(重午) 李石)阅读答案,出自《長相思(重午)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(重午) 李石)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/821b39879317549.html

诗词类别

《長相思(重午)》李石原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语