《君子陽陽》 佚名

先秦   佚名 君子陽陽,君阳左執簧,阳君阳阳佚名原文意右招我由房,翻译其樂隻且!赏析
君子陶陶,和诗左執翿,君阳右招我由敖,阳君阳阳佚名原文意其樂隻且!翻译 分類: 詩經

君子陽陽翻譯及注釋

翻譯
舞師喜洋洋,赏析左手握笙簧,和诗右手招我奏“由房”。君阳心裏樂又爽!阳君阳阳佚名原文意
舞師樂陶陶,翻译左手搖羽毛,赏析右手招我奏“由敖”。和诗快樂真不少!

注釋
①君子:指舞師。陽陽:洋洋得意。
②簧:古樂器名,竹製,似笙而大。
③我:舞師(君子)的同事。由房:為一種房中樂。毛傳:“由,用也。國君有房中之樂。”胡承珙《毛詩後箋》:“由房者,房中,對廟朝言之。人君燕息時所奏之樂,非廟朝之樂,故曰房中。”一說由房即遊放。
④隻且(音居):語助詞。
⑤陶陶:和樂舒暢貌。
⑥翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野雞羽毛做成,扇形。
⑦由敖:當為舞曲名。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“敖,疑當讀為驁夏之驁,《周官·鍾師》:奏九夏,其九為驁夏。”鄭箋:“右手招我,欲使我從於燕舞之位。”朱熹《詩集傳》:“驁,舞位也。”

君子陽陽鑒賞

  按餘冠英的說法,這是一首描寫歌舞晚會場麵的小詩,隻有歡樂而已,沒有多深的政治意義。

  在一個貴族歡宴的場合,有一個身份高貴的青年男子,在中央為大家起舞助興。隻見他一幅少年得誌、得意洋洋之態,邊舞蹈邊吹奏笙竽之類樂器,人們歡呼雷動。他得意之際,便左手執定樂器,右手來招呼詩人與他協奏《由房》之樂。受這種氛感染,人人都能感到無比歡欣快樂。接著寫這位男子狂歡之餘,放下樂器,開始跳起舞來,其樂陶陶,令人陶醉。他左手執定羽旄,右手招詩人與他共舞《由敖》之曲。場麵歡暢淋漓。

  詩共二章,攝取了兩組歌舞的畫麵,一是奏“由房”、一是舞“由敖”。“由房”可能是“由庚”、“由儀”一類的笙樂,屬房中之樂。胡承珙《毛詩後箋》:“由房者,房中,對廟朝言之。人君燕息時所奏之樂,非廟朝之樂,故曰房中。”而“由敖”可能即驁夏,馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“敖,疑當讀為驁夏之驁, 《周官·鍾師》:奏九夏,其九為驁夏。”今天已不知兩舞曲的內容,但從君子(舞師)“陽陽”、“陶陶”等神情上看,當是兩支歡快的舞樂。“其樂隻且”恰恰說明其樂之甚。“隻”,韓詩作“旨”;《詩三家義集疏》:“旨本訓美,樂旨,猶言樂之美者,意為樂甚。”

  詩的格調流美。所演奏的是房中宴樂,樂曲比較輕快,而演奏者本人也自得其樂,《程子遺書):“陽陽,自得。陶陶,自樂之狀。皆不任憂責,全身自樂而已。”想見舞師與樂工是樂在其中。詩人為樂工,故詩中“我”在描寫歌舞場麵時也就比較輕快這與《王風》其他篇章那種蒼涼的風格迥然不同。

  如果按朱熹的解釋,此詩寫夫妻歌舞為樂。丈夫邀請妻子一起跳舞,由妻子唱出來,表現了他們自得自樂、歡暢無比的情緒。古代的文學作品中,寫夫妻恩愛、歌舞自娛的情形並不多,多的是征夫愁棄婦怨。因為這樣做,至少要這樣一些前提:兩個人情深意篤,有較高的修養和情趣,以及擁有較多的閑暇。日出而作、日落而息的夫妻,大字不識的衣夫,恐怕難以歌舞自娛。由此可以推斷,此詩的主人公大概應是殷實人家,或是已經衰落了的世家子弟。這也容易讓人想到,閑暇是人們自娛自樂、吟詩作畫、遊山玩水的重要前提。整日為生計而忙碌的人,不會有此雅興。

君子陽陽創作背景

  關於此詩題旨,曆來爭論不一。《毛詩序》說:“《君子陽陽》,閔周也。君子遭亂,相招為祿仕,全身遠害而已。”說樂官遭亂,相招下屬歸隱,據詩中“招”字為說。朱熹《詩集傳》認為此詩是寫征夫歸家與妻子自樂,據詩中“房”字為說。現代學者餘冠英認為,此詩是描寫舞師與樂工共同歌舞的場麵。執簧、執翿與《邶風·簡兮》中伶官執籥、秉翟相似。說明東周王室衰微,苟安洛陽,仍有專職的樂工和歌舞伎以供統治者享樂。

《君子陽陽》佚名 拚音讀音參考

jūn zǐ yáng yáng
君子陽陽

jūn zǐ yáng yáng, zuǒ zhí huáng, yòu zhāo wǒ yóu fáng, qí lè zhǐ qiě!
君子陽陽,左執簧,右招我由房,其樂隻且!
jūn zǐ táo táo, zuǒ zhí dào, yòu zhāo wǒ yóu áo, qí lè zhǐ qiě!
君子陶陶,左執翿,右招我由敖,其樂隻且!

網友評論

* 《君子陽陽》君子陽陽佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《君子陽陽》 佚名先秦佚名君子陽陽,左執簧,右招我由房,其樂隻且!君子陶陶,左執翿,右招我由敖,其樂隻且!分類:詩經君子陽陽翻譯及注釋翻譯舞師喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心裏樂又爽!舞師樂 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《君子陽陽》君子陽陽佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《君子陽陽》君子陽陽佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《君子陽陽》君子陽陽佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《君子陽陽》君子陽陽佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《君子陽陽》君子陽陽佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/820c39882274534.html

诗词类别

《君子陽陽》君子陽陽佚名原文、翻的诗词

热门名句

热门成语