《答李端叔》 蘇軾

宋代   蘇軾 若人如馬亦如班,答李端叔答李端叔笑履壺頭出玉關。苏轼赏析
已入西羌度沙磧,原文意又來東海看濤山。翻译
識君小異千人裏,和诗慰我長思十載間。答李端叔答李端叔
西省憐君?苏轼赏析一作鄰居?時邂逅,相逢有味是原文意偷閑。
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),翻译北宋文學家、和诗書畫家、答李端叔答李端叔美食家。苏轼赏析字子瞻,原文意號東坡居士。翻译漢族,和诗四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《答李端叔》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《答李端叔》是蘇軾所寫的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文:

若人如馬亦如班,
笑履壺頭出玉關。
已入西羌度沙磧,
又來東海看濤山。
識君小異千人裏,
慰我長思十載間。
西省憐君?一作鄰居?時邂逅,
相逢有味是偷閑。

這首詩詞的詩意是表達了作者與李端叔之間的情誼,以及欣賞自然景色的愉悅心情。

詩詞的賞析如下:
在詩的開頭,蘇軾以如馬如班的姿態,笑著履著履壺頭出玉關,意味著他自由自在地行走於世間,不受束縛。接著,他提到自己已經穿越了西羌的沙漠磧地,又來到東海欣賞著波濤洶湧的山景。這表達了蘇軾對自然景色的讚美和對旅行的向往。

然後,蘇軾提到他認識了李端叔,認為他在千人之中有一些與眾不同之處,與他相遇和交往,使他在長時間的思念中找到了一些慰藉。這表達了作者對李端叔的敬重和感激之情。

最後兩句中的“西省憐君”是有爭議的一句,也有人認為是“鄰居”,具體解釋因為文獻記載不一致而存在爭議。無論是哪種解釋,都強調了蘇軾與李端叔的相遇是偶然的,但卻是一段令人愉快的閑暇時光。

整首詩詞流暢自然,以敘述為主,展示了蘇軾對自然景色和友情的讚美,表達了他享受生活和追求自由的態度。同時,通過與李端叔的相遇,也傳遞了一種對真摯友誼的珍視和感恩之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答李端叔》蘇軾 拚音讀音參考

dá lǐ duān shū
答李端叔

ruò rén rú mǎ yì rú bān, xiào lǚ hú tóu chū yù guān.
若人如馬亦如班,笑履壺頭出玉關。
yǐ rù xī qiāng dù shā qì, yòu lái dōng hǎi kàn tāo shān.
已入西羌度沙磧,又來東海看濤山。
shí jūn xiǎo yì qiān rén lǐ, wèi wǒ zhǎng sī shí zài jiān.
識君小異千人裏,慰我長思十載間。
xī shěng lián jūn? yī zuò lín jū? shí xiè hòu, xiāng féng yǒu wèi shì tōu xián.
西省憐君?一作鄰居?時邂逅,相逢有味是偷閑。

網友評論


* 《答李端叔》答李端叔蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答李端叔》 蘇軾宋代蘇軾若人如馬亦如班,笑履壺頭出玉關。已入西羌度沙磧,又來東海看濤山。識君小異千人裏,慰我長思十載間。西省憐君?一作鄰居?時邂逅,相逢有味是偷閑。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答李端叔》答李端叔蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答李端叔》答李端叔蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答李端叔》答李端叔蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答李端叔》答李端叔蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答李端叔》答李端叔蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/820b39916065254.html