《送客之上穀》 韓翃

唐代   韓翃 北客悲秋色,送客上谷赏析田園憶去來。谷送
披衣朝易水,韩翃和诗匹馬夕燕台。原文意
風翦荷花碎,翻译霜迎栗罅開。送客上谷赏析
賞心知不淺,谷送累月故人杯。韩翃和诗
分類:

作者簡介(韓翃)

韓翃頭像

韓翃,原文意唐代詩人。翻译字君平,送客上谷赏析南陽(今河南南陽)人。谷送是韩翃和诗“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,原文意寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,翻译後隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

《送客之上穀》韓翃 翻譯、賞析和詩意

《送客之上穀》是唐代詩人韓翃創作的一首詩詞。詩意表達了北方客人對秋天景色的悲涼之感,同時也勾起了他對故鄉田園生活的懷念。詩人以送客為背景,描述了客人早晨離開易水,晚上到達燕台的場景。詩中通過描繪風吹荷花,霜迎栗罅的景象,抒發了對秋天景色的讚美和對友誼的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
北方客人對秋天景色悲涼,
思念故鄉田園生活來去。
披上衣服向東流的易水出發,
騎馬來到燕台的夜晚。
風吹落荷花,碎成片片,
霜迎來栗子的裂痕開放。
賞心悅目,感受深刻,
幾個月的友人酒杯。

這首詩詞通過描繪北方客人離開故鄉,離開田園的場景,表達了對秋天景色的悲涼之情。北方客人在離開前,回憶起故鄉的田園風光,對此感慨萬分。詩人用易水和燕台作為地點,展現了客人的旅途,以及他們在旅途中所經曆的風景和感受。風吹荷花碎成片片,霜迎栗子的裂痕開放,形象地描繪了秋天的景色,給人以

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送客之上穀》韓翃 拚音讀音參考

sòng kè zhī shàng gǔ
送客之上穀

běi kè bēi qiū sè, tián yuán yì qù lái.
北客悲秋色,田園憶去來。
pī yī cháo yì shuǐ, pǐ mǎ xī yàn tái.
披衣朝易水,匹馬夕燕台。
fēng jiǎn hé huā suì, shuāng yíng lì xià kāi.
風翦荷花碎,霜迎栗罅開。
shǎng xīn zhī bù qiǎn, lěi yuè gù rén bēi.
賞心知不淺,累月故人杯。

網友評論

* 《送客之上穀》送客之上穀韓翃原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送客之上穀》 韓翃唐代韓翃北客悲秋色,田園憶去來。披衣朝易水,匹馬夕燕台。風翦荷花碎,霜迎栗罅開。賞心知不淺,累月故人杯。分類:作者簡介(韓翃)韓翃,唐代詩人。字君平,南陽今河南南陽)人。是“大曆十 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送客之上穀》送客之上穀韓翃原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送客之上穀》送客之上穀韓翃原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送客之上穀》送客之上穀韓翃原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送客之上穀》送客之上穀韓翃原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送客之上穀》送客之上穀韓翃原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/820b39887789623.html

诗词类别

《送客之上穀》送客之上穀韓翃原文的诗词

热门名句

热门成语