《五月十一日早問政山房三首》 方回

宋代   方回 道士攜壺酒,月日月日原文意相迎勸瓦卮。早问政山早问政山
野葩芳杖屨,房首房首方回翻译林靄潤須眉。赏析
自說夜頻醉,和诗不知朝有饑。月日月日原文意
問曾辟穀否,早问政山早问政山擘樹嚼鬆芝。房首房首方回翻译
分類:

《五月十一日早問政山房三首》方回 翻譯、赏析賞析和詩意

《五月十一日早問政山房三首》是和诗宋代方回所作的一首詩詞。詩中描繪了一個道士清晨登上政山房,月日月日原文意與他相見的早问政山早问政山人們互相勸酒,詩人感歎自然的房首房首方回翻译美好和人生的無常。

詩意和賞析:
這首詩以五月十一日的赏析清晨為背景,通過描繪道士與人們相聚的和诗場景,展現了自然與人性之間的聯係和對人生的反思。

詩中的道士手持酒壺,主動迎接他人,並勸他們喝著瓦卮(一種酒器),顯示了他豁達開朗的性格。而人們的服飾也透露出這是一個清晨的場景,他們穿著簡樸的履和杖,象征著樸素自然的生活。

詩人描繪了野葩的芬芳和森林的清新,以及林間薄霧滋潤著人們的胡須和眉毛。這種自然景象與人們歡聚的場景相呼應,強調了人與自然的和諧共生。

詩人自稱夜晚常常醉倒,對清晨的饑餓卻毫不知覺。這表達了他對世俗煩惱的超脫,以及對自然和寧靜生活的向往。

最後兩句詩中,詩人詢問道士是否曾經修行過辟穀之術(即不食人間煙火,依靠山水間的自然食物維持生命),並咀嚼鬆芝,顯示了他對道家修行的向往和對自然療法的推崇。

這首詩詞通過對清晨場景的描繪,展現了自然的美好和人生的無常。詩人借道士與人們的相聚,表達了對自然和寧靜生活的向往,同時也反思了人們在世俗煩惱中忽略了自然和內心的追求。

詩詞的中文譯文:
五月十一日清晨,問政山房
道士攜帶酒壺,迎接勸酒
花朵的香氣,杖屨踏著野路
林中的薄霧滋潤胡須和眉毛
自稱夜晚常醉,不知清晨的饑餓
問道士是否修行過辟穀之術
品味鬆芝的味道

請注意,以上譯文僅為一種可能的表達方式,詩詞的翻譯可以因譯者的理解和風格而有所不同。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《五月十一日早問政山房三首》方回 拚音讀音參考

wǔ yuè shí yī rì zǎo wèn zhèng shān fáng sān shǒu
五月十一日早問政山房三首

dào shì xié hú jiǔ, xiāng yíng quàn wǎ zhī.
道士攜壺酒,相迎勸瓦卮。
yě pā fāng zhàng jù, lín ǎi rùn xū méi.
野葩芳杖屨,林靄潤須眉。
zì shuō yè pín zuì, bù zhī cháo yǒu jī.
自說夜頻醉,不知朝有饑。
wèn céng bì gǔ fǒu, bāi shù jué sōng zhī.
問曾辟穀否,擘樹嚼鬆芝。

網友評論


* 《五月十一日早問政山房三首》五月十一日早問政山房三首方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《五月十一日早問政山房三首》 方回宋代方回道士攜壺酒,相迎勸瓦卮。野葩芳杖屨,林靄潤須眉。自說夜頻醉,不知朝有饑。問曾辟穀否,擘樹嚼鬆芝。分類:《五月十一日早問政山房三首》方回 翻譯、賞析和詩意《五月 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《五月十一日早問政山房三首》五月十一日早問政山房三首方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《五月十一日早問政山房三首》五月十一日早問政山房三首方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《五月十一日早問政山房三首》五月十一日早問政山房三首方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《五月十一日早問政山房三首》五月十一日早問政山房三首方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《五月十一日早問政山房三首》五月十一日早問政山房三首方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/820b39885525686.html