《南浦客邸》 華嶽

宋代   華嶽 南浦半月雨,南浦溪流暗沒沙。客邸
斷橋虹散綺,华岳和诗拍岸雪飛花。原文意南岳
孤館客無夢,翻译短蓬人未家。赏析
何如擁紅日,浦客照我上筠車。邸华
分類: 南浦

《南浦客邸》華嶽 翻譯、南浦賞析和詩意

《南浦客邸》是客邸宋代詩人華嶽所作的一首詩詞。下麵是华岳和诗對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。原文意南岳

中文譯文:
南浦半月雨,翻译溪流暗沒沙。赏析
斷橋虹散綺,浦客拍岸雪飛花。
孤館客無夢,短蓬人未家。
何如擁紅日,照我上筠車。

詩意:
《南浦客邸》描繪了一個雨夜中的南浦客邸景象。雨中的南浦半月昏暗,溪流渾濁,沙石被水淹沒。斷橋上的虹彩散開,絢麗多彩的景象消散如綺麗的夢幻,雨滴拍打在岸邊,像飛舞的雪花。客人身處孤寂的客館,沒有夢境可尋,短暫的棲身之地還未成為家。詩人思索道,何不擁抱旭日,照亮我的筠車,啟程前行。

賞析:
《南浦客邸》以簡潔而凝練的筆觸,描繪了一個雨夜中的景象,展現出一種淡泊寂寥的情懷。詩中運用了對比的手法,將南浦半月雨與溪流、斷橋虹與拍岸雪進行了對應,以突出詩中的意境和情感。雨夜中的景象給人以淒涼和孤寂之感,而詩人則表達了對於尋求歸宿和渴望光明的渴望。

在詩詞中,南浦被用來代表一個虛擬的地方,它不僅是一種景象的描摹,更是詩人內心世界的表達。通過南浦客邸的描繪,詩人表達了對於安穩歸宿的渴望,同時也暗示了自己的彷徨和迷茫。然而,詩末的"何如擁紅日,照我上筠車"表達了詩人對於追求光明和啟程前行的希望,以此表達了對未來的期許。

整首詩以簡潔而富有意境的語言,通過對自然景物的描摹和對人生境遇的思考,展示了華嶽獨特的感悟和情感體驗。它既有對於現實生活的思考,也有對於人生意義和追求的探索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南浦客邸》華嶽 拚音讀音參考

nán pǔ kè dǐ
南浦客邸

nán pǔ bàn yuè yǔ, xī liú àn méi shā.
南浦半月雨,溪流暗沒沙。
duàn qiáo hóng sàn qǐ, pāi àn xuě fēi huā.
斷橋虹散綺,拍岸雪飛花。
gū guǎn kè wú mèng, duǎn péng rén wèi jiā.
孤館客無夢,短蓬人未家。
hé rú yōng hóng rì, zhào wǒ shàng yún chē.
何如擁紅日,照我上筠車。

網友評論


* 《南浦客邸》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(南浦客邸 華嶽)专题为您介绍:《南浦客邸》 華嶽宋代華嶽南浦半月雨,溪流暗沒沙。斷橋虹散綺,拍岸雪飛花。孤館客無夢,短蓬人未家。何如擁紅日,照我上筠車。分類:南浦《南浦客邸》華嶽 翻譯、賞析和詩意《南浦客邸》是宋代詩人華嶽所作的一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南浦客邸》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(南浦客邸 華嶽)原文,《南浦客邸》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(南浦客邸 華嶽)翻译,《南浦客邸》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(南浦客邸 華嶽)赏析,《南浦客邸》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(南浦客邸 華嶽)阅读答案,出自《南浦客邸》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(南浦客邸 華嶽)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/818c39883322332.html