《秋興八首·其一》 杜甫

唐代   杜甫 玉露凋傷楓樹林,秋兴秋兴巫山巫峽氣蕭森。首其首其赏析
江間波浪兼天湧,杜甫塞上風雲接地陰。原文意
叢菊兩開他日淚,翻译孤舟一係故園心。和诗
寒衣處處催刀尺,秋兴秋兴白帝城高急暮砧。首其首其赏析
分類: 秋天寫景思念

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),杜甫字子美,原文意自號少陵野老,翻译世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,秋兴秋兴漢族,首其首其赏析河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,杜甫唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

秋興八首·其一翻譯及注釋

翻譯
楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。
巫峽裏麵波浪滔天,上空的烏雲則像是要壓到地麵上來似的,天地一片陰沉。
花開花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還係在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長係故園。
又在趕製冬天禦寒的衣服了,白帝城上搗製寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉。

注釋
1.玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋傷:使草木凋落衰敗。
2.巫山巫峽:即指夔州(今奉節)一帶的長江和峽穀。蕭森:蕭瑟陰森。
3.兼天湧:波浪滔天。
4.塞上:指巫山。接地陰:風雲蓋地。“接地”又作“匝地”。
5.叢菊兩開:杜甫此前一年秋天在雲安,此年秋天在夔州,從離開成都算起,已曆兩秋,故雲“兩開”。“開”字雙關,一謂菊花開,又言淚眼開。他日:往日,指多年來的艱難歲月。
6.故園:此處當指長安。

秋興八首·其一賞析

  秋興者,遇秋而遣興也,感秋生情之意。《秋興八首》是杜甫晚年為逃避戰亂而寄居夔州時的代表作品,作於大曆元年(公元766年),時詩人56歲。全詩八首蟬聯,前呼後應,脈絡貫通,組織嚴密,既是一組完美的組詩,而又各篇各有所側重。每篇都是可以獨立的七言律詩。王船山在《唐詩評選·卷四》中說:“八首如正變七音,旋相為宮而自成一章,或為割裂,則神態盡失矣。”

  八首之中,第一首總起,統帥後麵七篇。前三首寫夔州秋景,感慨不得誌的平生,第四首為前後過渡之樞紐,後四首寫所思之長安,抒發“處江湖遠則憂其君”的情愫。聲身居巫峽而心係長安就是這組詩的主要內容和線索。

  全詩以“秋”作為統帥,寫暮年飄泊、老病交加、羈旅江湖,麵對滿目蕭瑟的秋景而引起的國家興衰、身世蹉跎的感慨;寫長安盛世的回憶,今昔對比所引起的哀傷;寫關注國家的命運、目睹國家殘破而不能有所為、隻能遙憶京華的憂愁抑鬱。

  全詩於淒清哀怨中,具沉雄博麗的意境。格律精工,詞彩華茂,沉鬱頓挫,悲壯淒涼意境深宏,讀來令人蕩氣回腸,最典型地表現了杜律的特有風格,有很高的藝術成就。

  首章對秋而傷羈旅,是全詩的序曲,總寫巫山巫峽的秋聲秋色。用陰沉蕭瑟、動蕩不安的景物環境襯托詩人焦慮抑鬱、傷國傷時的心情。亮出了“身在夔州,心係長安”的主題。

  起筆開門見山敘寫景物之中點明地點時間。“玉露”即白露,秋天,草木搖落,白露為霜。“巫山巫峽”,詩人所在。二句下字密重,用“凋傷”、“蕭森”給意境籠罩著敗落景象,氣氛陰沉,定下全詩感情基調。

  接著用對偶句展開“氣蕭森”的悲壯景象。“江間”承“巫峽”,“塞上”承“巫山”,波浪在地而兼天湧,風雲在天而接地陰,可見整個天地之間風雲波浪,極言陰晦蕭森之狀。萬裏長江滾滾而來,波濤洶湧,天翻地覆,是眼前的實景;“塞上風雲”既寫景物也寓時事。當時土蕃入侵,邊關吃緊,處處是陰暗的戰雲,虛實兼之。此聯景物描繪之中,形象地表達了詩人和時局那種動蕩不安、前途未卜的處境和作者胸中翻騰起伏的憂思與鬱勃不平之氣。把峽穀深秋、個人身世、國家淪喪囊括其中,波瀾壯闊,哀感深沉。

  頸聯由繼續描寫景物轉入直接抒情,即由秋天景物觸動羈旅情思。與上二句交叉承接,“叢菊”承“塞上”句,“孤舟”承“江間”句。“他日”即往日,去年秋天在雲安,今年此日在夔州,均對叢菊,故雲“兩開”,“叢菊兩開他日淚”,表明去年對叢菊掉淚,今年又對叢菊掉淚;兩開而字,實乃雙關,既指菊開兩度,又指淚流兩回,見叢菊而流淚,去年如此,今年又如此,足見羈留夔州心情的淒傷。“故園心”,實即思念長安之心。“係”字亦雙關詞語:孤舟停泊,舟係於岸;心念長安,係於故園。從雲安到夔州苦苦掙紮了兩年,孤舟不發,見叢菊再開,不禁再度流淚,心總牽掛著故園。詩人《客社》一詩亦雲:“南菊再逢人病臥”,《九日》又雲:“係舟身萬裏”,均可參讀。此處寫得深沉含蓄,耐人尋味。身在夔州,心係故園,為下七首張目。

  尾聯在時序推移中敘寫秋聲。西風凜冽,傍晚時分天氣更是蕭瑟寒冷,意味冬日即將來臨,人們在加緊趕製寒衣,白帝城高高的城樓上,晚風中傳來急促的砧聲。白帝城在東,夔州府在西,詩人身在夔州,聽到白帝城傳來的砧杵之聲。砧杵聲是婦女製裁棉衣時,槌搗衣服的聲音。砧即搗衣之石。此詩末二句,關合全詩,回到景物,時序由白天推到日暮,客子羈旅之情更見艱難,故能結上生下,下麵接著寫夔州孤城,一氣蟬聯。錢注杜詩稱:“以節則杪秋,以地則高城,以時則薄暮,刀尺苦寒,急砧促別,末句標舉興會,略有五重,所謂嵯峨蕭瑟,真不可言。”

秋興八首·其一創作背景

  《秋興八首》是唐大曆元年(766)秋杜甫在夔州時所作的一組七言律詩,因秋而感發詩興,故曰“秋興”。杜甫自唐肅宗乾元二年(759)棄官,至當時已曆七載,戰亂頻仍,國無寧日,人無定所,當此秋風蕭瑟之時,不免觸景生情。因此寫下這組詩。

  持續八年的安史之亂,至廣德元年(763)始告結束,而吐蕃、回紇乘虛而入,藩鎮擁兵割據,戰亂時起,唐王朝難以複興了。此時,嚴武去世,杜甫在成都生活失去憑依,遂沿江東下,滯留夔州。詩人晚年多病,知交零落,壯誌難酬,心境非常寂寞抑鬱。

《秋興八首·其一》杜甫 拚音讀音參考

qiū xìng bā shǒu qí yī
秋興八首·其一

yù lù diāo shāng fēng shù lín, wū shān wū xiá qì xiāo sēn.
玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。
jiāng jiān bō làng jiān tiān yǒng, sāi shàng fēng yún jiē dì yīn.
江間波浪兼天湧,塞上風雲接地陰。
cóng jú liǎng kāi tā rì lèi, gū zhōu yī xì gù yuán xīn.
叢菊兩開他日淚,孤舟一係故園心。
hán yī chǔ chù cuī dāo chǐ, bái dì chéng gāo jí mù zhēn.
寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。

網友評論

《秋興八首》是唐代大詩人杜甫寓居四川夔州(今重慶市奉節縣)時創作的以遙望長安為主題的組詩,是杜詩七律的代表作

* 《秋興八首·其一》秋興八首·其一杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋興八首·其一》 杜甫唐代杜甫玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。江間波浪兼天湧,塞上風雲接地陰。叢菊兩開他日淚,孤舟一係故園心。寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。分類:秋天寫景思念作者簡介(杜甫)杜甫7 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋興八首·其一》秋興八首·其一杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋興八首·其一》秋興八首·其一杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋興八首·其一》秋興八首·其一杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋興八首·其一》秋興八首·其一杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋興八首·其一》秋興八首·其一杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/818a39882535793.html