《即事》 白居易

唐代   白居易 見月連宵坐,即事即事聞風盡日眠。白居
室香羅藥氣,易原译赏籠暖焙茶煙。文翻
鶴啄新晴地,析和雞棲薄暮天。诗意
自看淘酒米,即事即事倚杖小池前。白居
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),易原译赏字樂天,文翻號香山居士,析和又號醉吟先生,诗意祖籍太原,即事即事到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。易原译赏是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《即事》白居易 翻譯、賞析和詩意

《即事》

見月連宵坐,
聞風盡日眠。
室香羅藥氣,
籠暖焙茶煙。
鶴啄新晴地,
雞棲薄暮天。
自看淘酒米,
倚杖小池前。

譯文:
長夜中凝視明月,
陣陣風聲將我拂來拂去,
屋內彌漫著香氣與藥香,
溫暖的茶煙漫溢房間。
鶴嘴輕點在晴朗的地麵上,
雞歸棲於薄暮的天空中。
我自己坐在小池塘前,
眺望著淘洗酒米的情景,倚著杖。

詩意與賞析:
這首詩以作者日常的生活場景為素材,通過對月、風、香氣和茶煙等細膩描繪,反映了作者寧靜、享受寂靜時刻的心情。無論是凝視明月連宵,還是倚杖小池前,都是在室內或者自然環境中,與自然和諧共處,感受平凡中的美好。詩中的鶴和雞則象征著逆境與平凡的對比,更加突出了詩人對生活中溫暖、寂靜之美的追求。

整首詩以清新自然的場景為主,並通過細膩描繪展示了作者能夠在身心靜謐中享受生活的態度。詩人的生活狀態與詩中的意境相得益彰,通過對日常景物的感知和品味,表達了淡泊名利、追求內心寧靜的人生追求。同時,這種追求是內化於作者生活感受的,而非追求外部的物質享受。整首詩的格調清新淡雅,寫景描寫細膩,給人一種寧靜、平和、恬淡的感覺,並將作者的情感融入其中。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《即事》白居易 拚音讀音參考

jí shì
即事

jiàn yuè lián xiāo zuò, wén fēng jǐn rì mián.
見月連宵坐,聞風盡日眠。
shì xiāng luó yào qì, lóng nuǎn bèi chá yān.
室香羅藥氣,籠暖焙茶煙。
hè zhuó xīn qíng dì, jī qī bó mù tiān.
鶴啄新晴地,雞棲薄暮天。
zì kàn táo jiǔ mǐ, yǐ zhàng xiǎo chí qián.
自看淘酒米,倚杖小池前。

網友評論

* 《即事》即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《即事》 白居易唐代白居易見月連宵坐,聞風盡日眠。室香羅藥氣,籠暖焙茶煙。鶴啄新晴地,雞棲薄暮天。自看淘酒米,倚杖小池前。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《即事》即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《即事》即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《即事》即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《即事》即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《即事》即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/816f39881559195.html