《梅花》 陸昂

明代   陸昂 春到南枝與北枝,梅花梅花花開的陆昂皪照寒漪。
何人似解相憐意,原文意不把東風玉笛吹。翻译
分類:

《梅花》陸昂 翻譯、赏析賞析和詩意

《梅花》是和诗明代詩人陸昂創作的一首詩詞。以下是梅花梅花詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春天來到南枝和北枝,陆昂
花開時映照著寒冷的原文意水麵。
有誰能理解相互憐愛的翻译心情,
不吹響東風的赏析玉笛。

詩意:
這首詩詞描繪了春天時梅花盛開的和诗景象,以及花開的梅花梅花美麗與淒涼。詩人表達了自己對於愛情的陆昂思考,暗示了人們在愛情中的原文意相互關懷和思念之情。詩中還隱含了一種情愫的無法表達,即使東風吹起了玉笛,也無法將這份情感傳達出去。

賞析:
1. 對春天的描繪:詩人以春天來臨時梅花盛開的景象為切入點,通過描述梅花在寒冷的水麵上的倒影,展現出春寒料峭的氣氛。這種對自然景物的描繪,使詩詞具有濃鬱的季節感。
2. 表達情感:詩中的“相憐意”表達了詩人對於相互憐愛的心情的渴望,他希望有人能理解並分享自己的情感,但又表示這種情感無法通過言語或音樂表達出來。這種情感的內斂和含蓄,增加了詩詞的情感深度。
3. 音樂的暗示:詩中提到的“東風玉笛”是一種象征,表示詩人對於愛情中的美好和渴望的向往。然而,詩人並未吹響這把玉笛,暗示著他無法將自己的情感傳達出去,使得詩詞中的情感更顯得無奈和淒美。
4. 反襯手法:詩中通過南枝和北枝的對比,襯托出梅花的孤傲和堅強。同時,也可以理解為詩人自身的內心獨白,表達出他獨自思念的情感。

總體而言,這首詩詞通過對梅花的描繪,以及對情感的暗示和表達,展現出了作者內心深處的孤獨和渴望。同時,通過對自然景物和音樂的引用,給詩詞增添了一種優美的意境和情感的張力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《梅花》陸昂 拚音讀音參考

méi huā
梅花

chūn dào nán zhī yǔ běi zhī, huā kāi de lì zhào hán yī.
春到南枝與北枝,花開的皪照寒漪。
hé rén shì jiě xiāng lián yì, bù bǎ dōng fēng yù dí chuī.
何人似解相憐意,不把東風玉笛吹。

網友評論


* 《梅花》梅花陸昂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《梅花》 陸昂明代陸昂春到南枝與北枝,花開的皪照寒漪。何人似解相憐意,不把東風玉笛吹。分類:《梅花》陸昂 翻譯、賞析和詩意《梅花》是明代詩人陸昂創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中文譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《梅花》梅花陸昂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《梅花》梅花陸昂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《梅花》梅花陸昂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《梅花》梅花陸昂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《梅花》梅花陸昂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/816e39915868643.html

诗词类别

《梅花》梅花陸昂原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语