《過大浪灘》 鄭克已

宋代   鄭克已 急浪吹飛雪,过大过鳴稿破曉灘。浪滩浪滩
異鄉人易老,郑克行路古來難。已原译赏
玉露晨初濕,文翻天河夜不乾。析和
飄流雙鬢白,诗意未有一枝安。过大过
分類:

《過大浪灘》鄭克已 翻譯、浪滩浪滩賞析和詩意

《過大浪灘》是郑克一首宋代詩詞,作者是已原译赏鄭克已。下麵是文翻這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
急浪吹飛雪,析和鳴稿破曉灘。诗意
異鄉人易老,过大过行路古來難。
玉露晨初濕,天河夜不幹。
飄流雙鬢白,未有一枝安。

詩意:
這首詩描繪了一個在陌生環境中漂泊的人的心情。詩中通過自然景物的描寫,表達了作者內心的孤獨、無助和不安,同時也抒發了對人生的思考和對過往歲月的感慨。

賞析:
這首詩詞以自然景物來映襯人的情感,展示了作者內心的孤獨和困惑。詩的開篇寫道:“急浪吹飛雪,鳴稿破曉灘。”這裏通過形容急浪吹起飛雪,筆者在灘頭鳴稿的場景,表達了作者在異鄉中遇到的困境和壓力。接著,詩人表達了異鄉人易老,行路古來難的觸動心靈的感慨,暗示了在陌生環境中生活的艱辛。

接下來的兩句“玉露晨初濕,天河夜不幹”表達了作者對時間的感知。玉露是早晨露水的美稱,這裏用來形容晨光微濕,暗示著一個新的一天的開始。而“天河夜不幹”則暗示了時間的流逝,暗喻著人生的短暫和無常。

最後兩句“飄流雙鬢白,未有一枝安”描繪了作者顛沛流離的境遇和內心的無安。雙鬢白發象征歲月的流逝和人生的滄桑,作者感歎自己的困頓和無法安身立命,表達了對未來的迷茫和無奈。

總的來說,這首詩詞通過自然景物的描寫,表達了作者在異鄉漂泊的心情和對人生的思考。它既有對困境和艱辛的感歎,也有對時間流逝和生命短暫的思考,展現了作者內心的孤獨和無助。這首詩通過簡潔而有力的語言,傳達出一種深沉的情感和對人生的思考,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過大浪灘》鄭克已 拚音讀音參考

guò dà làng tān
過大浪灘

jí làng chuī fēi xuě, míng gǎo pò xiǎo tān.
急浪吹飛雪,鳴稿破曉灘。
yì xiāng rén yì lǎo, xíng lù gǔ lái nán.
異鄉人易老,行路古來難。
yù lù chén chū shī, tiān hé yè bù gān.
玉露晨初濕,天河夜不乾。
piāo liú shuāng bìn bái, wèi yǒu yī zhī ān.
飄流雙鬢白,未有一枝安。

網友評論


* 《過大浪灘》過大浪灘鄭克已原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過大浪灘》 鄭克已宋代鄭克已急浪吹飛雪,鳴稿破曉灘。異鄉人易老,行路古來難。玉露晨初濕,天河夜不乾。飄流雙鬢白,未有一枝安。分類:《過大浪灘》鄭克已 翻譯、賞析和詩意《過大浪灘》是一首宋代詩詞,作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過大浪灘》過大浪灘鄭克已原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過大浪灘》過大浪灘鄭克已原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過大浪灘》過大浪灘鄭克已原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過大浪灘》過大浪灘鄭克已原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過大浪灘》過大浪灘鄭克已原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/816d39915442431.html

诗词类别

《過大浪灘》過大浪灘鄭克已原文、的诗词

热门名句

热门成语