《寒夜》 方回

宋代   方回 薪粲常相迫,寒夜寒夜和诗衾裘本自單。回翻译
至分驚屢改,原文意去住覺俱難。赏析
愁與思妨寐,寒夜寒夜和诗霜兼雪倍寒。回翻译
百年誰一盡,原文意一夕獨堪歎。赏析
分類:

《寒夜》方回 翻譯、寒夜寒夜和诗賞析和詩意

《寒夜》是回翻译宋代詩人方回創作的詩詞作品。這首詩描繪了一個寒冷的原文意夜晚,通過情感的赏析表達,展現了作者內心的寒夜寒夜和诗孤寂和無奈。

詩詞的回翻译中文譯文如下:

薪粲常相迫,衾裘本自單。原文意
至分驚屢改,去住覺俱難。
愁與思妨寐,霜兼雪倍寒。
百年誰一盡,一夕獨堪歎。

詩意和賞析:
這首詩通過對冬夜的描寫,表達了作者在孤寂寒冷中的心情與思緒。詩中的薪粲和衾裘是指溫暖的火爐和被褥,然而即使有這些保暖的物品,作者仍感到孤單。"薪粲常相迫,衾裘本自單"這兩句表達了溫暖和寒冷的對比,暗示著作者內心的孤獨。

接下來的兩句"至分驚屢改,去住覺俱難"描述了作者由於孤寂而頻繁轉變的思緒,以及難以入眠的困擾。這種內心的不安和無法擺脫的睡眠困擾在詩中得到了生動的描繪。

最後兩句"愁與思妨寐,霜兼雪倍寒。百年誰一盡,一夕獨堪歎"表達了作者對於時光的流逝和自己孤獨處境的無奈和歎息。詩人在寒冷的夜晚,思緒紛亂,心情愁緒難以排遣,感歎百年光陰匆匆即逝,而自己的孤寂卻在一夜之間更加深刻。

這首詩以簡潔的語言展示了作者內心深處的情感,通過對寒冷夜晚的描寫,抒發了孤獨和無奈之情。讀者可以從中感受到作者在冷寂中的痛苦和無助,進而引發對生命短暫和人類孤獨存在的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寒夜》方回 拚音讀音參考

hán yè
寒夜

xīn càn cháng xiāng pò, qīn qiú běn zì dān.
薪粲常相迫,衾裘本自單。
zhì fēn jīng lǚ gǎi, qù zhù jué jù nán.
至分驚屢改,去住覺俱難。
chóu yǔ sī fáng mèi, shuāng jiān xuě bèi hán.
愁與思妨寐,霜兼雪倍寒。
bǎi nián shuí yī jǐn, yī xī dú kān tàn.
百年誰一盡,一夕獨堪歎。

網友評論


* 《寒夜》寒夜方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒夜》 方回宋代方回薪粲常相迫,衾裘本自單。至分驚屢改,去住覺俱難。愁與思妨寐,霜兼雪倍寒。百年誰一盡,一夕獨堪歎。分類:《寒夜》方回 翻譯、賞析和詩意《寒夜》是宋代詩人方回創作的詩詞作品。這首詩描 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒夜》寒夜方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒夜》寒夜方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒夜》寒夜方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒夜》寒夜方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒夜》寒夜方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/816a39885965196.html