《經舊遊(一作懷真珠亭)》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 珠箔金鉤對彩橋,经旧经旧筠原昔年於此見嬌嬈。游作游作译赏
香燈悵望飛瓊鬢,怀真怀涼月殷勤碧玉簫。珠亭珠亭
屏倚故窗山六扇,温庭文翻柳垂寒砌露千條。析和
壞牆經雨蒼苔遍,诗意拾得當時舊翠翹。经旧经旧筠原
分類: 邊塞戰爭同情

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、游作游作译赏詞人。怀真怀本名岐,珠亭珠亭字飛卿,温庭文翻太原祁(今山西祁縣東南)人。析和富有天才,诗意文思敏捷,经旧经旧筠原每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《經舊遊(一作懷真珠亭)》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

經舊遊(一作懷真珠亭)

珠箔金鉤對彩橋,
昔年於此見嬌嬈。
香燈悵望飛瓊鬢,
涼月殷勤碧玉簫。
屏倚故窗山六扇,
柳垂寒砌露千條。
壞牆經雨蒼苔遍,
拾得當時舊翠翹。

中文譯文:
珠箔的輕紗懸掛在金鉤上,映照著五彩斑斕的橋梁,曾經在這裏見過嬌美的女子。香燈映照著我憂鬱的眉,寒冷的月亮嚴肅地吹著碧玉簫。我靠在故窗前,窗戶上有六扇山水圖,柳枝垂掛在寒冷的石階上,露水如細線一樣,遍布其中。受雨水浸泡的牆壁上生滿了蒼苔,我拾起了曾經舊日的翠綠。

詩意和賞析:
這首詩以懷舊之情寫出了詩人對過去美好時光的追思。描寫了一幅寫實的景象,通過細膩的描繪展現了詩人為往事所感動的情感。珠箔金鉤和彩橋的描繪,以及嬌嬈的女子,都展示了過去的繁華景象。香燈、飛瓊鬢和碧玉簫則表達了詩人的憂鬱之情。詩人把過去美好的時光與現實的蒼涼對比,表達了對逝去時光的懷念和對現實的不滿。最後,詩人通過描繪牆壁上的蒼苔和拾得的舊翠翹,表達出對過去美好時光的追求和希望。整首詩寫實而細膩,情感真摯,展示了作者內心的懷舊之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《經舊遊(一作懷真珠亭)》溫庭筠 拚音讀音參考

jīng jiù yóu yī zuò huái zhēn zhū tíng
經舊遊(一作懷真珠亭)

zhū bó jīn gōu duì cǎi qiáo, xī nián yú cǐ jiàn jiāo ráo.
珠箔金鉤對彩橋,昔年於此見嬌嬈。
xiāng dēng chàng wàng fēi qióng bìn,
香燈悵望飛瓊鬢,
liáng yuè yīn qín bì yù xiāo.
涼月殷勤碧玉簫。
píng yǐ gù chuāng shān liù shàn, liǔ chuí hán qì lù qiān tiáo.
屏倚故窗山六扇,柳垂寒砌露千條。
huài qiáng jīng yǔ cāng tái biàn, shí dé dàng shí jiù cuì qiào.
壞牆經雨蒼苔遍,拾得當時舊翠翹。

網友評論

* 《經舊遊(一作懷真珠亭)》經舊遊(一作懷真珠亭)溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《經舊遊一作懷真珠亭)》 溫庭筠唐代溫庭筠珠箔金鉤對彩橋,昔年於此見嬌嬈。香燈悵望飛瓊鬢,涼月殷勤碧玉簫。屏倚故窗山六扇,柳垂寒砌露千條。壞牆經雨蒼苔遍,拾得當時舊翠翹。分類:邊塞戰爭同情作者簡介(溫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《經舊遊(一作懷真珠亭)》經舊遊(一作懷真珠亭)溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《經舊遊(一作懷真珠亭)》經舊遊(一作懷真珠亭)溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《經舊遊(一作懷真珠亭)》經舊遊(一作懷真珠亭)溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《經舊遊(一作懷真珠亭)》經舊遊(一作懷真珠亭)溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《經舊遊(一作懷真珠亭)》經舊遊(一作懷真珠亭)溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/815f39882111652.html