《棗》 蘇軾

宋代   蘇軾 居人幾番老,枣枣棗樹未成槎。苏轼赏析
汝長才堪軸,原文意吾歸已及瓜。翻译
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),和诗北宋文學家、枣枣書畫家、苏轼赏析美食家。原文意字子瞻,翻译號東坡居士。和诗漢族,枣枣四川人,苏轼赏析葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。原文意一生仕途坎坷,翻译學識淵博,和诗天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《棗》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《棗》是蘇軾的一首詩詞,它描述了時光的流逝和人事的變遷。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
居住在這個世界上的人已經經曆了多少次的變老,
棗樹還沒有長成船槳。
你的才華已經能夠用來書寫曆史,
而我的歸宿已經不過是瓜果。

詩意:
《棗》這首詩詞反映了時間的無情流逝以及人生的無常。詩中的棗樹象征著生命的成長和人的奮鬥,而作者則以棗樹未成船槳來表達自己未能達到理想狀態的遺憾和無奈。與之相對的是,詩中的"你"(汝)象征著年輕有為的人才,代表著希望和未來。詩的結尾,蘇軾自謙地表示自己已經過了輝煌時期,已經無法與"你"相提並論,隻能黯然歸於平凡。

賞析:
這首詩詞以簡潔而含蓄的語言描繪了時間的不可逆轉以及人生的無常性。通過對棗樹成長和人才的比喻,蘇軾表達了對自身的反思和對年輕一代的讚美。他在詩中既有對自己的自謙和無奈,也有對年輕一代的鼓勵和期待,展現了作者對時光流轉的深刻思考和對人生的獨特見解。

該詩詞以簡短的文字傳達了深沉的情感,以及對年輕與晚年的對比思考。它引發讀者對人生意義、光陰流轉和成長發展的思考,以及對自我價值的反思。蘇軾以簡潔的語言和深刻的觸動,將時光的無情和人事的變遷巧妙地融入到這首小詩中,使人們產生共鳴和思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《棗》蘇軾 拚音讀音參考

zǎo

jū rén jǐ fān lǎo, zǎo shù wèi chéng chá.
居人幾番老,棗樹未成槎。
rǔ cháng cái kān zhóu, wú guī yǐ jí guā.
汝長才堪軸,吾歸已及瓜。

網友評論


* 《棗》棗蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《棗》 蘇軾宋代蘇軾居人幾番老,棗樹未成槎。汝長才堪軸,吾歸已及瓜。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌今河南省平頂山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《棗》棗蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《棗》棗蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《棗》棗蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《棗》棗蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《棗》棗蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/815d39916695889.html

诗词类别

《棗》棗蘇軾原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语