《贈鄰裏往還》 白居易

唐代   白居易 問予何故獨安然,赠邻免被饑寒婚嫁牽。往邻里
骨肉都盧無十口,还赠糧儲依約有三年。往还文翻
但能鬥藪人間事,白居便是易原译赏逍遙地上仙。
唯恐往還相厭賤,析和南家飲酒北家眠。诗意
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),赠邻字樂天,往邻里號香山居士,还赠又號醉吟先生,往还文翻祖籍太原,白居到其曾祖父時遷居下邽,易原译赏生於河南新鄭。析和是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《贈鄰裏往還》白居易 翻譯、賞析和詩意

《贈鄰裏往還》是唐代白居易創作的一首詩。這首詩表達了詩人對鄰裏之間互相往來的珍視和感激之情。

詩中,詩人詢問鄰裏為何能安然無事,免受饑寒之苦而無需為了謀生而結婚或者被迫嫁娶。詩人家中雖然隻有骨肉親屬數人,但沒有受到饑寒之苦,因為詩人存有糧食三年之量。詩人感歎自己能夠解放於人間的紛擾之事,成為逍遙自在的仙人。但同時,詩人也擔心鄰裏之間過多往來會使彼此感到厭倦或貶低,所以他規定:南家飲酒,北家安眠。

這首詩詞的中文譯文是:
問你為何能夠安然無事,
免受饑寒之苦而無需結婚。
我這個家庭隻有幾口人,
卻有三年的糧食儲備。
隻要能夠與世事相抗爭,
就是在塵世中的自由仙人。
唯恐鄰裏往來會讓彼此厭倦,
就讓南家飲酒,北家安眠。

這首詩詞表達了詩人對鄰裏之間互相幫助和照顧的讚賞之情。詩人感激鄰裏對他們的關心和友善,使他們得以免受饑寒之苦。同時,詩人也意識到親近的人之間要保持適度的距離和交往的規範,避免相互之間產生疲倦或輕視。這體現了詩人重視鄰裏之間的和睦與穩定關係的價值觀。

詩中還有一種逍遙自在、超脫塵世的意境。詩人將自己能夠不受世俗之事所擾,專注於生活的美好與純粹比作成為一個逍遙自在的仙人。這種意境讓人感受到一種超然物外的情懷,表達了詩人對於清淨和寧靜的向往。

總之,這首詩詞通過讚頌鄰裏之間的和睦和友愛,表達了詩人對鄰裏之間的珍視和感激之情,同時也表達了詩人對於超脫塵世的追求和向往之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈鄰裏往還》白居易 拚音讀音參考

zèng lín lǐ wǎng huán
贈鄰裏往還

wèn yǔ hé gù dú ān rán, miǎn bèi jī hán hūn jià qiān.
問予何故獨安然,免被饑寒婚嫁牽。
gǔ ròu dōu lú wú shí kǒu,
骨肉都盧無十口,
liáng chǔ yī yuē yǒu sān nián.
糧儲依約有三年。
dàn néng dòu sǒu rén jiān shì, biàn shì xiāo yáo dì shàng xiān.
但能鬥藪人間事,便是逍遙地上仙。
wéi kǒng wǎng huán xiāng yàn jiàn, nán jiā yǐn jiǔ běi jiā mián.
唯恐往還相厭賤,南家飲酒北家眠。

網友評論

* 《贈鄰裏往還》贈鄰裏往還白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈鄰裏往還》 白居易唐代白居易問予何故獨安然,免被饑寒婚嫁牽。骨肉都盧無十口,糧儲依約有三年。但能鬥藪人間事,便是逍遙地上仙。唯恐往還相厭賤,南家飲酒北家眠。分類:作者簡介(白居易)白居易772年- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈鄰裏往還》贈鄰裏往還白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈鄰裏往還》贈鄰裏往還白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈鄰裏往還》贈鄰裏往還白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈鄰裏往還》贈鄰裏往還白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈鄰裏往還》贈鄰裏往還白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/815c39882021776.html