《漁歌子》 顧夐

五代   顧夐 曉風清,渔歌原文意渔幽沼綠,顾夐歌晓顾夐倚欄凝望珍禽浴。翻译风清
畫簾垂,赏析翠屏曲,和诗滿袖荷香馥鬱。渔歌原文意渔
好攄懷,顾夐歌晓顾夐堪寓目,翻译风清身閑心靜平生足。赏析
酒杯深,和诗光影促,渔歌原文意渔名利無心較逐。顾夐歌晓顾夐
分類: 寫景抒懷曠達 漁歌子

作者簡介(顧夐)

顧敻,翻译风清五代詞人。赏析生卒年、和诗籍貫及字號均不詳。前蜀王建通正(916)時,以小臣給事內廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測之禍。後擢茂州刺史。入後蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女豔情。

漁歌子·曉風清注釋

⑴幽沼綠——深池碧綠。
⑵好擄懷——便於抒發感情。擄(shu 抒):表達,抒發。
⑶堪寓目——值得觀賞。寓(yu 玉)目:過目。
⑷光影促——光陰短促,這裏指人生短促。

漁歌子·曉風清簡析

  這首詞是抒懷之作。

  上片頭二句,寫出幽靜的環境。“倚欄”一句寫在這幽靜的環境中,人也悠閑自在,倚欄欣賞著珍禽戲水。“畫簾”三句,寫觀景後回到室內,滿身還留有荷花的清香,更見其閑適。

  下片前三句,直述對此景的感觸,足以舒展心懷,足以清新耳目,像這樣的閑靜日子,平生已可滿足了。結尾三句,有“對酒當歌”之意,因為他覺得光陰短促,所以人要與世無爭,莫圖名利。這首詞在曠達之中,透露著光陰促迫之感。

《漁歌子》顧夐 拚音讀音參考

yú gē zǐ
漁歌子

xiǎo fēng qīng, yōu zhǎo lǜ, yǐ lán níng wàng zhēn qín yù.
曉風清,幽沼綠,倚欄凝望珍禽浴。
huà lián chuí, cuì píng qū, mǎn xiù hé xiāng fù yù.
畫簾垂,翠屏曲,滿袖荷香馥鬱。
hǎo shū huái, kān yù mù, shēn xián xīn jìng píng shēng zú.
好攄懷,堪寓目,身閑心靜平生足。
jiǔ bēi shēn, guāng yǐng cù, míng lì wú xīn jiào zhú.
酒杯深,光影促,名利無心較逐。

網友評論

* 《漁歌子》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(漁歌子·曉風清 顧夐)专题为您介绍:《漁歌子》 顧夐五代顧夐曉風清,幽沼綠,倚欄凝望珍禽浴。畫簾垂,翠屏曲,滿袖荷香馥鬱。好攄懷,堪寓目,身閑心靜平生足。酒杯深,光影促,名利無心較逐。分類:寫景抒懷曠達漁歌子作者簡介(顧夐)顧敻,五代詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁歌子》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(漁歌子·曉風清 顧夐)原文,《漁歌子》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(漁歌子·曉風清 顧夐)翻译,《漁歌子》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(漁歌子·曉風清 顧夐)赏析,《漁歌子》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(漁歌子·曉風清 顧夐)阅读答案,出自《漁歌子》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(漁歌子·曉風清 顧夐)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/814c39882648125.html