《臨江仙(醉飲)》 李石

宋代   李石 六曲闌幹垂手處,临江临江燭光花影疏疏。仙醉析和仙醉
一尊共飲記當初。饮李译赏饮李
彩毫濃點,石原诗意石雙帶要人書。文翻
日暮不來朱戶隔,临江临江碧雲高掛蟾蜍。仙醉析和仙醉
琴心密約總成虛。饮李译赏饮李
醉中言語,石原诗意石醒後憶人無。文翻
分類: 臨江仙

作者簡介(李石)

李石。临江临江少負才名,仙醉析和仙醉既登第,饮李译赏饮李任大學博士,石原诗意石出主石室,文翻就學者如雲。蜀學之盛,古今鮮儷。後卒成都,時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十外。

《臨江仙(醉飲)》李石 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:
在江邊的仙人(醉飲),曲線的欄杆垂下手,燭光下花影稀稀。一杯酒引起對過去的回憶。色彩鮮豔的墨跡,兩道名人的字。日暮時分沒有到達朱戶門,碧雲高掛蟾蜍。心靈的琴約總是虛幻的。醉酒時的言語,在醒來後回憶起無人可及。

詩意和賞析:
這首詩以閑適、歡樂的幾個詞境構成,寄托了詩人對酒的癡迷和對過去的懷念。詩的前兩句描繪了詩人獨坐江邊,手垂在曲線的欄杆上,在燭光下,花影稀稀。通過細膩的描寫,給人一種靜謐、寧靜的感覺。接下來一杯酒引起了詩人對過去的回憶,表現了詩人對往事的眷戀和懷念之情。後幾句著重描繪了日暮時分,碧雲高掛的景象,借以襯托出詩人內心的浪漫情懷。最後兩句詩以醉中言語、醒來後的回憶作為落腳點,點明了人世間的一切都是虛幻的,醉酒時的言語,醒來時的回憶都不可靠。

整首詩以敘事為主,通過對情景的描寫和細膩的表達,表達出詩人內心深處對逝去時光的懷念和對人生無常的思考。整首詩情感真摯,字裏行間暗含著對現實生活的厭倦和對理想世界的向往,給人以思考和共鳴的空間。通過對酒的描繪和對過去的回憶,也展示了詩人對美好事物的追求和對自由自在生活的向往。以江邊飲酒為背景,雖然是一種消遣,但從中也能看到詩人對現實生活的逃避和對理想生活的一種向往。整首詩情感真摯,意境深遠,給人一種美好的意境和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《臨江仙(醉飲)》李石 拚音讀音參考

lín jiāng xiān zuì yǐn
臨江仙(醉飲)

liù qū lán gān chuí shǒu chù, zhú guāng huā yǐng shū shū.
六曲闌幹垂手處,燭光花影疏疏。
yī zūn gòng yǐn jì dāng chū.
一尊共飲記當初。
cǎi háo nóng diǎn, shuāng dài yào rén shū.
彩毫濃點,雙帶要人書。
rì mù bù lái zhū hù gé, bì yún gāo guà chán chú.
日暮不來朱戶隔,碧雲高掛蟾蜍。
qín xīn mì yuē zǒng chéng xū.
琴心密約總成虛。
zuì zhōng yán yǔ, xǐng hòu yì rén wú.
醉中言語,醒後憶人無。

網友評論

* 《臨江仙(醉飲)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(醉飲) 李石)专题为您介绍:《臨江仙醉飲)》 李石宋代李石六曲闌幹垂手處,燭光花影疏疏。一尊共飲記當初。彩毫濃點,雙帶要人書。日暮不來朱戶隔,碧雲高掛蟾蜍。琴心密約總成虛。醉中言語,醒後憶人無。分類:臨江仙作者簡介(李石)李石。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨江仙(醉飲)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(醉飲) 李石)原文,《臨江仙(醉飲)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(醉飲) 李石)翻译,《臨江仙(醉飲)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(醉飲) 李石)赏析,《臨江仙(醉飲)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(醉飲) 李石)阅读答案,出自《臨江仙(醉飲)》李石原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(醉飲) 李石)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/813e39880125294.html

诗词类别

《臨江仙(醉飲)》李石原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语