李德裕(787—849),李德字文饒,裕原译赏唐代趙郡讚皇(今河北讚皇縣)人,文翻與其父李吉甫均為晚唐名相。析和唐文宗時,题罗题罗受李宗閔、浮石浮石牛僧儒等牛黨勢力傾軋,刻于刻于由翰林學士出為浙西觀察使。石上石上诗意太和七年,李德入相,裕原译赏複遭奸臣鄭注、文翻李訓等人排斥,左遷。唐武宗即位後,李德裕再度入相,執政期間外平回鶻、內定昭義、裁汰冗官、協助武宗滅佛,功績顯赫。會昌四年八月,進封太尉、趙國公。唐武宗與李德裕之間的君臣相知成為晚唐之絕唱。後唐宣宗即位,李德裕由於位高權重,五貶為崖州司戶。李德裕兩度為相,太和年間為相1年8個月,會昌年間為相5年7個月,兩次為相7年3個月。
詩詞:《題羅浮石(刻於石上)》
清景持芳菊,
涼天倚茂鬆。
名山何必去,
此地有群峰。
中文譯文:
清晨景色中芳菊花簇擁著明媚的景色,
涼爽的天空依偎在茂密的鬆樹旁。
名山何必遠行,
在這裏就有一片連綿的群山。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪自然景色來傳達作者的感慨和思考。首句寫清晨的景色,芳菊花盛開,給人帶來了明媚和愉悅的感覺。第二句寫涼爽的天空和茂密的鬆樹,形成了一幅清涼宜人的畫麵。作者通過描繪這些自然景象,表達了對大自然的讚美和喜悅。
接下來的兩句“名山何必去,此地有群峰”,則表達了作者對名山的思考。作者認為,在這個地方已經有了連綿的群山,名山何必去遠行。這句話反映了作者對名山的看重,認為在自己身邊也有可以欣賞的山峰,不需要特意去追尋名山的壯麗景色。這種思考展示了作者對身邊環境的珍視和對內心平靜的追求。
整首詩以淡雅的筆觸,表達了作者對自然景色的讚美和思考,同時也傳遞了對一種寧靜平和境界的向往。
tí luó fú shí kè yú shí shàng
題羅浮石(刻於石上)
qīng jǐng chí fāng jú, liáng tiān yǐ mào sōng.
清景持芳菊,涼天倚茂鬆。
míng shān hé bì qù, cǐ dì yǒu qún fēng.
名山何必去,此地有群峰。
* 《題羅浮石(刻於石上)》題羅浮石(刻於石上)李德裕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題羅浮石刻於石上)》 李德裕唐代李德裕清景持芳菊,涼天倚茂鬆。名山何必去,此地有群峰。分類:作者簡介(李德裕)李德裕787—849),字文饒,唐代趙郡讚皇今河北讚皇縣)人,與其父李吉甫均為晚唐名相。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《題羅浮石(刻於石上)》題羅浮石(刻於石上)李德裕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題羅浮石(刻於石上)》題羅浮石(刻於石上)李德裕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題羅浮石(刻於石上)》題羅浮石(刻於石上)李德裕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題羅浮石(刻於石上)》題羅浮石(刻於石上)李德裕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題羅浮石(刻於石上)》題羅浮石(刻於石上)李德裕原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/813c39879257436.html