《歸途雜詩二首》 金大車

明代   金大車 我昔遊齊東,归途數醉村家酒。杂诗
今日經故途,首归诗首诗意訪之寂無有。途杂
惆悵憩空林,车原偶值蒼顏叟。文翻
為言遭歲凶,译赏饑寒苦奔走。析和
布褐不掩形,归途藜藿不充口。杂诗
溝壑半流離,首归诗首诗意十室空八九。途杂
我聞涕沾裳,车原佇立不能久。文翻
寄謝當塗人,译赏此意還知否。
¤ 分類:

《歸途雜詩二首》金大車 翻譯、賞析和詩意

《歸途雜詩二首》是明代詩人金大車創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

我昔遊齊東,數醉村家酒。
我曾在齊東地遊玩,常常陶醉於鄉村之家的美酒。

今日經故途,訪之寂無有。
如今我經過昔日的道路,探訪時卻寂靜無人。

惆悵憩空林,偶值蒼顏叟。
我感到憂愁和沮喪,停歇在空荒的林中,偶然遇見了一位蒼老的老人。

為言遭歲凶,饑寒苦奔走。
他告訴我他曾經遭遇過時運不濟,饑寒交迫,艱苦地奔波流浪。

布褐不掩形,藜藿不充口。
他身穿破舊的衣衫,不能掩蓋他的形象,用簡陋的食物勉強填飽肚子。

溝壑半流離,十室空八九。
他的子孫散落在各處,家庭破碎,隻剩下十分之八九。

我聞涕沾裳,佇立不能久。
我聞到他抹淚的聲音,淚水沾濕了他的衣襟,我站在那裏久久不能離去。

寄謝當塗人,此意還知否。
我想送給居住在當塗的人們一封感謝信,不知道這番意思他們是否能夠理解。

這首詩詞表達了詩人金大車對途經故地的思念和對逆境艱苦生活的同情。詩人在歸途中偶遇一位貧苦、滄桑的老人,老人向他訴說了自己曾經遭受的困苦和不幸。詩人深感惆悵,感歎生活的殘酷和無常,並對老人表示敬意和同情。詩人還表達了對故鄉的思念和對人情冷暖的思考,希望自己的感激之情被他們所理解。通過描寫一個普通人的遭遇,詩人展現了人生的艱辛和無奈,以及對人性的思考和關懷。整首詩以簡潔明了的語言,傳達了深刻的情感和社會意義,具有強烈的現實主義色彩。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸途雜詩二首》金大車 拚音讀音參考

guī tú zá shī èr shǒu
歸途雜詩二首

wǒ xī yóu qí dōng, shù zuì cūn jiā jiǔ.
我昔遊齊東,數醉村家酒。
jīn rì jīng gù tú, fǎng zhī jì wú yǒu.
今日經故途,訪之寂無有。
chóu chàng qì kōng lín, ǒu zhí cāng yán sǒu.
惆悵憩空林,偶值蒼顏叟。
wèi yán zāo suì xiōng, jī hán kǔ bēn zǒu.
為言遭歲凶,饑寒苦奔走。
bù hè bù yǎn xíng, lí huò bù chōng kǒu.
布褐不掩形,藜藿不充口。
gōu hè bàn liú lí, shí shì kōng bā jiǔ.
溝壑半流離,十室空八九。
wǒ wén tì zhān shang, zhù lì bù néng jiǔ.
我聞涕沾裳,佇立不能久。
jì xiè dāng tú rén, cǐ yì hái zhī fǒu.
寄謝當塗人,此意還知否。
¤

網友評論


* 《歸途雜詩二首》歸途雜詩二首金大車原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歸途雜詩二首》 金大車明代金大車我昔遊齊東,數醉村家酒。今日經故途,訪之寂無有。惆悵憩空林,偶值蒼顏叟。為言遭歲凶,饑寒苦奔走。布褐不掩形,藜藿不充口。溝壑半流離,十室空八九。我聞涕沾裳,佇立不能久 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸途雜詩二首》歸途雜詩二首金大車原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歸途雜詩二首》歸途雜詩二首金大車原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歸途雜詩二首》歸途雜詩二首金大車原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歸途雜詩二首》歸途雜詩二首金大車原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歸途雜詩二首》歸途雜詩二首金大車原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/813b39916018541.html