《彭城》 李思衍

宋代   李思衍 一水淵淳綠不波,彭城彭城四山玉立碧嵯峨。李思
城頭芻石黃樓賦,衍原译赏台上風雲亦帝歌。文翻
竹帛有香豪傑在,析和山河無恙廢興多。诗意
男兒要作千年調,彭城彭城戲馬台高石可磨。李思
分類:

《彭城》李思衍 翻譯、衍原译赏賞析和詩意

《彭城》是文翻李思衍創作的一首詩詞。下麵是析和對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《彭城》

一水淵淳綠不波,诗意
四山玉立碧嵯峨。彭城彭城
城頭芻石黃樓賦,李思
台上風雲亦帝歌。衍原译赏

竹帛有香豪傑在,
山河無恙廢興多。
男兒要作千年調,
戲馬台高石可磨。

譯文:
彭城的水,清澈如淵,綠色波瀾不起,
四座山峰,如玉般矗立,碧嵯峨峭。
城頭上,草和石相間,石頭上的黃樓裏創作著賦詩,
台上的風雲也跟著歌唱著帝王之歌。

竹帛之間,記載著香飄溢的豪傑事跡,
山河間,接連不斷地發生著興廢更替。
作為男子漢,應當有著千年的誌向,
高高的馬戲台上的石頭也會磨損。

詩意和賞析:
這首詩詞以彭城(今天的江蘇徐州)為背景,描繪了這個地方的景色和曆史風貌。開篇就展現了彭城的水與山的美麗景色,水清澈,山聳立,給人以壯觀之感。而黃樓和台上的風雲則體現了這座城市的文化底蘊和輝煌曆史。

詩人通過竹帛和山河的對比,反映了曆史的變遷和人物的興衰。竹帛記載著曆代的豪傑事跡,彰顯了這片土地的英雄氣概;而山河則見證了興廢更替,顯示了曆史的變遷和歲月的流轉。

最後兩句表達了詩人對男兒的要求,要有千年的調,也就是要有遠大的誌向和才氣。戲馬台高石可磨的形象,更加強調了男兒追求卓越的堅韌品質。

整首詩以簡潔明了的語言描繪了彭城的景色和曆史,展示了詩人對英雄氣概和勵誌向上的追求,給人以莊重和豪放的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《彭城》李思衍 拚音讀音參考

péng chéng
彭城

yī shuǐ yuān chún lǜ bù bō, sì shān yù lì bì cuó é.
一水淵淳綠不波,四山玉立碧嵯峨。
chéng tóu chú shí huáng lóu fù, tái shàng fēng yún yì dì gē.
城頭芻石黃樓賦,台上風雲亦帝歌。
zhú bó yǒu xiāng háo jié zài, shān hé wú yàng fèi xìng duō.
竹帛有香豪傑在,山河無恙廢興多。
nán ér yào zuò qiān nián diào, xì mǎ tái gāo shí kě mó.
男兒要作千年調,戲馬台高石可磨。

網友評論


* 《彭城》彭城李思衍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《彭城》 李思衍宋代李思衍一水淵淳綠不波,四山玉立碧嵯峨。城頭芻石黃樓賦,台上風雲亦帝歌。竹帛有香豪傑在,山河無恙廢興多。男兒要作千年調,戲馬台高石可磨。分類:《彭城》李思衍 翻譯、賞析和詩意《彭城》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《彭城》彭城李思衍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《彭城》彭城李思衍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《彭城》彭城李思衍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《彭城》彭城李思衍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《彭城》彭城李思衍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/812e39914916776.html

诗词类别

《彭城》彭城李思衍原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语