《送七兄赴歙州》 武元衡

唐代   武元衡 車馬去憧憧,送兄诗意都門聞曉鍾。赴歙
客程將日遠,州送離緒與春濃。兄赴歙州析和
流水逾千度,武元文翻歸雲隔萬重。衡原
玉杯傾酒盡,译赏不換慘淒容。送兄诗意
分類:

作者簡介(武元衡)

武元衡(758―815),赴歙唐代詩人、州送政治家,兄赴歙州析和字伯蒼。武元文翻緱氏(今河南偃師東南)人。衡原武則天曾侄孫。译赏建中四年,送兄诗意登進士第,累辟使府,至監察禦史,後改華原縣令。德宗知其才,召授比部員外郎。歲內,三遷至右司郎中,尋擢禦史中丞。順宗立,罷為右庶子。憲宗即位,複前官,進戶部侍郎。元和二年,拜門下侍郎平章事,尋出為劍南節度使。元和八年,征還秉政,早朝被平盧節度使李師道遣刺客刺死。贈司徒,諡忠湣。《臨淮集》十卷,今編詩二卷。

《送七兄赴歙州》武元衡 翻譯、賞析和詩意

《送七兄赴歙州》是唐代詩人武元衡創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
車馬去憧憧,
都門聞曉鍾。
客程將日遠,
離緒與春濃。
流水逾千度,
歸雲隔萬重。
玉杯傾酒盡,
不換慘淒容。

詩意:
這首詩描繪了作者送別好友離京赴歙州的情景。詩中以生動的形象描繪了車馬離開的喧囂,都門傳來晨鍾的聲音,預示著旅客行程將要漫長。與此同時,作者也感受到了自己與春天之間的離別之情愈發濃烈。流水千疊,歸雲萬重,象征著離別之後的距離無法逾越。最後,玉杯中的酒傾盡了,但無法換回作者悲傷的麵容。

賞析:
這首詩以簡練而凝練的語言,表達了作者送別好友的離愁別緒。通過對車馬離去、都門晨鍾和離別之情的描繪,詩人將自己的感受與春天的濃鬱氛圍相結合,增加了情感的層次和詩意的深度。詩中的流水和歸雲形象,巧妙地表達了離別的遙遠和無法逾越的距離感,給人以深深的離愁之感。最後兩句則以玉杯傾酒盡、不換慘淒容的形象,表達了詩人內心深處的悲傷和無法言說的苦楚。整首詩以樸素的語言展現了作者的離愁別緒,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送七兄赴歙州》武元衡 拚音讀音參考

sòng qī xiōng fù shè zhōu
送七兄赴歙州

chē mǎ qù chōng chōng, dōu mén wén xiǎo zhōng.
車馬去憧憧,都門聞曉鍾。
kè chéng jiāng rì yuǎn, lí xù yǔ chūn nóng.
客程將日遠,離緒與春濃。
liú shuǐ yú qiān dù, guī yún gé wàn zhòng.
流水逾千度,歸雲隔萬重。
yù bēi qīng jiǔ jǐn, bù huàn cǎn qī róng.
玉杯傾酒盡,不換慘淒容。

網友評論

* 《送七兄赴歙州》送七兄赴歙州武元衡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送七兄赴歙州》 武元衡唐代武元衡車馬去憧憧,都門聞曉鍾。客程將日遠,離緒與春濃。流水逾千度,歸雲隔萬重。玉杯傾酒盡,不換慘淒容。分類:作者簡介(武元衡)武元衡758―815),唐代詩人、政治家,字伯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送七兄赴歙州》送七兄赴歙州武元衡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送七兄赴歙州》送七兄赴歙州武元衡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送七兄赴歙州》送七兄赴歙州武元衡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送七兄赴歙州》送七兄赴歙州武元衡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送七兄赴歙州》送七兄赴歙州武元衡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/812b39887819422.html