《善哉行·傷古曲無知音》 貫休

唐代   貫休 有美一人兮,善哉伤古赏析婉如青揚。行伤
識曲別音兮,古曲贯休令姿煌煌。无知
繡袂捧琴兮,音善原文意登君子堂。哉行知音
如彼萱草兮,曲无使我憂忘。翻译
欲贈之以紫玉尺,和诗白銀鐺。善哉伤古赏析
久不見之兮,行伤湘水茫茫。古曲贯休
分類: 女子寫鳥懷人

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),无知俗姓薑,字德隱,音善原文意婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,哉行知音唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

善哉行·傷古曲無知音注釋

①清揚:指女子眉目的美麗。

②眷然,依戀貌。

善哉行·傷古曲無知音評價

  詩歌前半首塑造了一個眉清目秀、心地善良、善為樂聲的年輕女子形象。

  後半首寫了一隻離群的鳥,它在黃昏投宿在水中的沙洲,它伸長了脖子,鼓動著翅膀,在那裏悲哀地叫著。聽到它的叫聲,我深情地回頭望著它,它激起了我心中的憂愁啊。嗐,我親愛的人兒,它的叫聲讓我想起了你,讓我如何忘懷?這憂愁啊,緊緊纏繞在我心中。

  有人評析說這前後是兩首詩。這種意見不可取,因為前半首隻是描繪了一個女子的形象,而沒有表明描繪這個形象的用意何在。這首詩的問題在於前後半首之間缺少語意的鏈接,使其看起來如斷開的兩首。隻有最後兩句才把前後半首連接在了一起。

《善哉行·傷古曲無知音》貫休 拚音讀音參考

shàn zāi xíng shāng gǔ qū wú zhī yīn
善哉行·傷古曲無知音

yǒu měi yī rén xī, wǎn rú qīng yáng.
有美一人兮,婉如青揚。
shí qū bié yīn xī, lìng zī huáng huáng.
識曲別音兮,令姿煌煌。
xiù mèi pěng qín xī, dēng jūn zǐ táng.
繡袂捧琴兮,登君子堂。
rú bǐ xuān cǎo xī, shǐ wǒ yōu wàng.
如彼萱草兮,使我憂忘。
yù zèng zhī yǐ zǐ yù chǐ, bái yín dāng.
欲贈之以紫玉尺,白銀鐺。
jiǔ bú jiàn zhī xī, xiāng shuǐ máng máng.
久不見之兮,湘水茫茫。

網友評論

* 《善哉行·傷古曲無知音》善哉行·傷古曲無知音貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《善哉行·傷古曲無知音》 貫休唐代貫休有美一人兮,婉如青揚。識曲別音兮,令姿煌煌。繡袂捧琴兮,登君子堂。如彼萱草兮,使我憂忘。欲贈之以紫玉尺,白銀鐺。久不見之兮,湘水茫茫。分類:女子寫鳥懷人作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《善哉行·傷古曲無知音》善哉行·傷古曲無知音貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《善哉行·傷古曲無知音》善哉行·傷古曲無知音貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《善哉行·傷古曲無知音》善哉行·傷古曲無知音貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《善哉行·傷古曲無知音》善哉行·傷古曲無知音貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《善哉行·傷古曲無知音》善哉行·傷古曲無知音貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/812b39883749456.html