《相和歌辭·常林歡》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 宜城酒熟花覆橋,相和析和沙晴綠鴨鳴咬咬。歌辞
穠桑繞舍麥如尾,常林辞常幽軋鳴機雙燕巢。欢相和歌
馬聲特特荊門道,林欢蠻水揚光色如草。温庭文翻
錦薦金爐夢正長,筠原東家呃喔雞鳴早。译赏
分類:

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、诗意詞人。相和析和本名岐,歌辞字飛卿,常林辞常太原祁(今山西祁縣東南)人。欢相和歌富有天才,林欢文思敏捷,温庭文翻每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《相和歌辭·常林歡》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

常林歡詩之中文譯文:

宜城的美酒已經醇熟,花朵覆蓋了橋梁,
陽光明媚,河邊的綠色鴨子叫得有點撩人。
豐滿的桑樹繞著村舍,麥田宛如尾巴,
幽靜的機器發出輕響,一對燕子築巢在其中。
遠處傳來馬兒的奔跑聲,象征著正在渡過荊門的道路,
蠻荒的河水閃耀著綠色,猶如茂盛的草地。
錦繡裝點的禮物和金色的香爐,帶來了美好的夢想。
早晨,東邊農家的雞鳴聲響起,

詩意:

這首詩歌描繪了生活在田園鄉村的美好景象。詩中描繪的宜城,是一個酒醇花香的地方,橋上覆蓋著盛開的花朵,給人帶來了歡快的心情。陽光明媚,綠色的鴨子在河邊嬉戲,給人以寧靜愉悅的感覺。村舍旁邊的桑樹和麥田令人感到生機盎然,而機器的輕響和築巢的燕子更增添了田園的韻味。農田中傳來的馬兒奔跑的聲音象征著忙碌的勞作,而閃耀的河水則給人以寧靜和祥和的感覺。錦繡裝點的禮物和金色的香爐象征著富饒和繁榮,帶來了美好的夢想。清晨的雞鳴聲代表著新的一天的開始。

賞析:

這首詩以簡潔的語言描繪了一個田園鄉村的美好景象,給人以寧靜、歡樂和富饒的感覺。作者運用了豐富的意象和生動的描寫,使讀者能夠身臨其境地感受到詩中的美景。通過描繪大自然的繁茂和生機,以及人們日常生活中的喜悅和勞作,詩人展示了對平凡生活的熱愛和讚美。整首詩以簡練而美麗的語言表達了詩人對田園生活的向往和對美好生活的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·常林歡》溫庭筠 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí cháng lín huān
相和歌辭·常林歡

yí chéng jiǔ shú huā fù qiáo, shā qíng lǜ yā míng yǎo yǎo.
宜城酒熟花覆橋,沙晴綠鴨鳴咬咬。
nóng sāng rào shě mài rú wěi,
穠桑繞舍麥如尾,
yōu yà míng jī shuāng yàn cháo.
幽軋鳴機雙燕巢。
mǎ shēng tè tè jīng mén dào, mán shuǐ yáng guāng sè rú cǎo.
馬聲特特荊門道,蠻水揚光色如草。
jǐn jiàn jīn lú mèng zhèng cháng, dōng jiā è ō jī míng zǎo.
錦薦金爐夢正長,東家呃喔雞鳴早。

網友評論

* 《相和歌辭·常林歡》相和歌辭·常林歡溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·常林歡》 溫庭筠唐代溫庭筠宜城酒熟花覆橋,沙晴綠鴨鳴咬咬。穠桑繞舍麥如尾,幽軋鳴機雙燕巢。馬聲特特荊門道,蠻水揚光色如草。錦薦金爐夢正長,東家呃喔雞鳴早。分類:作者簡介(溫庭筠)溫庭筠約8 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·常林歡》相和歌辭·常林歡溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·常林歡》相和歌辭·常林歡溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·常林歡》相和歌辭·常林歡溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·常林歡》相和歌辭·常林歡溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·常林歡》相和歌辭·常林歡溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/812a39886946252.html

诗词类别

《相和歌辭·常林歡》相和歌辭·常的诗词

热门名句

热门成语