《夜別張五》 李白

唐代   李白 吾多張公子,夜别原文意別酌酣高堂。张夜
聽歌舞銀燭,别张把酒輕羅裳。李白
橫笛弄秋月,翻译琵琶彈陌桑。赏析
龍泉解錦帶,和诗為爾傾千觴。夜别原文意
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),张夜字太白,别张號青蓮居士,李白唐朝浪漫主義詩人,翻译被後人譽為“詩仙”。赏析祖籍隴西成紀(待考),和诗出生於西域碎葉城,夜别原文意4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《夜別張五》李白 翻譯、賞析和詩意

夜別張五

吾多張公子,別酌酣高堂。
聽歌舞銀燭,把酒輕羅裳。
橫笛弄秋月,琵琶彈陌桑。
龍泉解錦帶,為爾傾千觴。

詩詞的中文譯文:

夜晚與張五分別

我有許多張公子,離開飲酒高堂。
傾聽歌舞,在銀燭光下,端起酒杯漫舞。
吹奏橫笛,娛樂秋天的明月,彈奏琵琶,奏響陌上的桑樹。
龍泉解下帶子,為你敬酒千杯。

詩意:

這首詩描繪了李白與張五在夜晚分別的場景。詩人李白與張五是好友,他們在高堂飲酒歡聚。夜晚,他們傾聽歌舞,燭光照亮了舞蹈者的身姿。他們把酒輕輕地倒進羅裳裏,以示敬意。李白吹奏橫笛,張五彈奏琵琶,共同奏響著美妙的樂曲。他們彼此之間的友誼如同龍泉解下的錦帶,用酒杯來表達了千言萬語。

賞析:

這首詩表達了詩人李白與好友張五在夜晚分別時的情景。詩人以深深的情感,表達了對友誼的珍視與不舍。整首詩以描繪夜晚的景象為主線,將友誼與歡樂巧妙地融入其中。通過描繪歌舞、銀燭、酒杯等細節描寫,使讀者能夠感受到友誼的溫暖和歡樂的氛圍。詩人以自然而不刻意的筆觸,將友誼的深厚和離別的憂愁表達得淋漓盡致,令人回味無窮。這首詩既展現了友情的美好,又表達了詩人對離別的痛苦之情,給人留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜別張五》李白 拚音讀音參考

yè bié zhāng wǔ
夜別張五

wú duō zhāng gōng zǐ, bié zhuó hān gāo táng.
吾多張公子,別酌酣高堂。
tīng gē wǔ yín zhú, bǎ jiǔ qīng luó shang.
聽歌舞銀燭,把酒輕羅裳。
héng dí nòng qiū yuè, pí pá dàn mò sāng.
橫笛弄秋月,琵琶彈陌桑。
lóng quán jiě jǐn dài, wèi ěr qīng qiān shāng.
龍泉解錦帶,為爾傾千觴。

網友評論

* 《夜別張五》夜別張五李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜別張五》 李白唐代李白吾多張公子,別酌酣高堂。聽歌舞銀燭,把酒輕羅裳。橫笛弄秋月,琵琶彈陌桑。龍泉解錦帶,為爾傾千觴。分類:作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜別張五》夜別張五李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜別張五》夜別張五李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜別張五》夜別張五李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜別張五》夜別張五李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜別張五》夜別張五李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/811e39918661932.html

诗词类别

《夜別張五》夜別張五李白原文、翻的诗词

热门名句

热门成语