《風雨過武夷山》 陳宓

宋代   陳宓 我與茲山是风雨风雨翻译故人,十年相別意彌真。过武过武
如何咫尺迷風雨,夷山夷山原文意剛道情親卻不親。陈宓
分類:

《風雨過武夷山》陳宓 翻譯、赏析賞析和詩意

《風雨過武夷山》是和诗宋代陳宓創作的一首詩詞。下麵是风雨风雨翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

風雨過武夷山,过武过武
風雨過去了,夷山夷山原文意我來到了武夷山,陈宓
我與茲山是赏析故人,
我和這座山有著深厚的和诗淵源,
十年相別意彌真。风雨风雨翻译
我們曾經分別了十年,过武过武思念之情更加濃烈。夷山夷山原文意
如何咫尺迷風雨,
然而即便距離如此之近,卻因為風雨而迷失了方向,
剛道情親卻不親。
猶如直線般的道路,感情深厚卻缺乏親密。

詩意:
這首詩詞描繪了作者陳宓在風雨中抵達武夷山的情景。他與武夷山有著深厚的感情,但長時間的分別使得他們之間的關係產生了隔閡。盡管距離很近,但因為種種原因,他們之間的親密感卻並未得到真正的體現。這首詩詞表達了作者對故土的眷戀和對親密關係的思考。

賞析:
《風雨過武夷山》通過描繪風雨中的歸來,表達了作者對故土的深情厚意。詩中的"茲山"象征著作者的家鄉,是他與之有著深刻的淵源和情感紐帶的地方。十年的分別使得作者對家鄉的思念更加濃烈,這種思念之情通過"風雨"的象征手法得到了強調。

詩中的"咫尺迷風雨"揭示了作者與家鄉之間的隔閡。盡管作者與家鄉距離如此之近,但因為風雨的幹擾,卻迷失了方向,難以真正接近。這種情感上的親近卻缺乏實質上的親密,使得作者對於關係的真實性產生了思考。

整首詩以簡潔明快的語言描繪了作者的情感,通過對家鄉的描寫和對親密關係的反思,展現出作者對故土和親情的珍視和思考。這首詩詞在情感表達和意境構建上都具有一定的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《風雨過武夷山》陳宓 拚音讀音參考

fēng yǔ guò wǔ yí shān
風雨過武夷山

wǒ yǔ zī shān shì gù rén, shí nián xiāng bié yì mí zhēn.
我與茲山是故人,十年相別意彌真。
rú hé zhǐ chǐ mí fēng yǔ, gāng dào qíng qīn què bù qīn.
如何咫尺迷風雨,剛道情親卻不親。

網友評論


* 《風雨過武夷山》風雨過武夷山陳宓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《風雨過武夷山》 陳宓宋代陳宓我與茲山是故人,十年相別意彌真。如何咫尺迷風雨,剛道情親卻不親。分類:《風雨過武夷山》陳宓 翻譯、賞析和詩意《風雨過武夷山》是宋代陳宓創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《風雨過武夷山》風雨過武夷山陳宓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《風雨過武夷山》風雨過武夷山陳宓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《風雨過武夷山》風雨過武夷山陳宓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《風雨過武夷山》風雨過武夷山陳宓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《風雨過武夷山》風雨過武夷山陳宓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/811d39885235856.html