《送英州蘇秘丞》 曾鞏

宋代   曾鞏 遠民歌舞戴升平,送英送英赏析碧閣朱樓照眼明。州苏州苏曾巩
鄉饌雨餘收白蕈,秘丞秘丞客樽秋後對紅英。原文意
瀧鳴湞水遙通海,翻译路入南山不隔城。和诗
材術如君有餘暇,送英送英赏析出遊應數擁雙旌。州苏州苏曾巩
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,秘丞秘丞天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),原文意字子固,翻译世稱“南豐先生”。和诗漢族,送英送英赏析建昌南豐(今屬江西)人,州苏州苏曾巩後居臨川(今江西撫州市西)。秘丞秘丞曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《送英州蘇秘丞》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《送英州蘇秘丞》是宋代文學家曾鞏創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的中文譯文:
遠民歌舞戴升平,
碧閣朱樓照眼明。
鄉饌雨餘收白蕈,
客樽秋後對紅英。
瀧鳴湞水遙通海,
路入南山不隔城。
材術如君有餘暇,
出遊應數擁雙旌。

詩意和賞析:
這首詩以送別英州蘇秘丞為主題,描繪了一個宴會的場景,表達了對蘇秘丞的祝福和對其才華的讚賞。

首先,詩人描述了宴會的熱鬧場景,遠處傳來民歌和舞蹈的聲音,熱鬧喜慶的氣氛洋溢著升平之感。碧閣和朱樓的燈光照亮了整個場景,使一切顯得明亮而奪目。

接著,詩人描繪了宴會上的菜肴和飲品。雨後,農田裏采摘的白蕈成為宴席上的佳肴,而秋天的紅英花也成為了客人們飲酒時的裝飾。這裏所描述的宴會細節,展現了豐盛的美食和飲品,以及主人的熱情好客。

詩的後半部分描繪了自然景色和旅行的情景。瀧水的聲音回蕩在湞水中,遙遠地流入大海。詩人的旅途穿過南山,沒有城市的隔閡,自然景色盡收眼底。這裏通過自然景色的描繪,表達了旅行的愉悅和對大自然的讚美。

最後,詩人對蘇秘丞表達了讚賞之情。蘇秘丞在材術方麵有著出眾的才能,如果他有閑暇之時,應該多出外遊覽,以顯示其才華。"擁雙旌"表示蘇秘丞應該在旅行時展示自己的才能,象征著他受人尊敬和歡迎。

整首詩以送別蘇秘丞的場景為背景,通過描繪宴會的喜慶氛圍、豐盛的食物和美酒、自然景色的美麗以及對蘇秘丞才華的讚賞,展現了友情和讚美之情。整體上,這首詩描繪了一個歡樂祥和的場景,表達了詩人對蘇秘丞的離別之情和對他未來的美好祝願。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送英州蘇秘丞》曾鞏 拚音讀音參考

sòng yīng zhōu sū mì chéng
送英州蘇秘丞

yuǎn mín gē wǔ dài shēng píng, bì gé zhū lóu zhào yǎn míng.
遠民歌舞戴升平,碧閣朱樓照眼明。
xiāng zhuàn yǔ yú shōu bái xùn, kè zūn qiū hòu duì hóng yīng.
鄉饌雨餘收白蕈,客樽秋後對紅英。
lóng míng zhēn shuǐ yáo tōng hǎi, lù rù nán shān bù gé chéng.
瀧鳴湞水遙通海,路入南山不隔城。
cái shù rú jūn yǒu yú xiá, chū yóu yīng shù yōng shuāng jīng.
材術如君有餘暇,出遊應數擁雙旌。

網友評論


* 《送英州蘇秘丞》送英州蘇秘丞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送英州蘇秘丞》 曾鞏宋代曾鞏遠民歌舞戴升平,碧閣朱樓照眼明。鄉饌雨餘收白蕈,客樽秋後對紅英。瀧鳴湞水遙通海,路入南山不隔城。材術如君有餘暇,出遊應數擁雙旌。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月3 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送英州蘇秘丞》送英州蘇秘丞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送英州蘇秘丞》送英州蘇秘丞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送英州蘇秘丞》送英州蘇秘丞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送英州蘇秘丞》送英州蘇秘丞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送英州蘇秘丞》送英州蘇秘丞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/811c39911039884.html

诗词类别

《送英州蘇秘丞》送英州蘇秘丞曾鞏的诗词

热门名句

热门成语