《歎白發》 王維

唐代   王維 我年一何長,叹白鬢發日已白。发叹翻译
俯仰天地間,原文意能為幾時客。赏析
惆悵故山雲,和诗徘徊空日夕。叹白
何事與時人,发叹翻译東城複南陌。原文意
分類: 秋天寫景隱居閑適

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,赏析一說699年—761年),和诗字摩詰,叹白漢族,发叹翻译河東蒲州(今山西運城)人,原文意祖籍山西祁縣,赏析唐朝詩人,和诗有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《歎白發》王維 翻譯、賞析和詩意

《歎白發》是唐代詩人王維創作的一首詩。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
我年紀已經很長了,頭發已經變白。
我在天地之間抬頭低頭,度過了多少時光作客。
我對故鄉的雲朵感到憂傷,徘徊在空曠的日落時分。
我與這時代的人們有何事可談,重又回到東城與南陌。

詩意:
這首詩描述了詩人年紀漸長、頭發變白的感歎與惆悵之情。詩人回首過去的歲月,思考自己在天地間的存在和歸屬感。他感歎時間的流逝,對故鄉的景物充滿憂傷之情。詩人猶豫不決,不知道與現代社會中的人們有何相談之事,最終選擇回到自己熟悉的東城與南陌。

賞析:
這首詩富有王維特有的禪意和對人生哲理的思考。詩中描繪了時光荏苒,歲月易逝的主題,通過對頭發的晚年變白進行隱喻。詩人思考自己作為人在宇宙中的微小存在,表達了對故鄉的思念和對時光的憂慮。同時,詩中還流露出一種對社交矛盾和現實困境的無奈之情。最後,詩人選擇了回到古老的文化背景中,東城與南陌代表了傳統文化的歸屬感。整首詩展現了詩人成熟的思考與對人生境遇的豁達態度。通過細膩的描摹和深刻的意象運用,本詩表現了王維獨特的藝術風格和對人生哲理的體察。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歎白發》王維 拚音讀音參考

tàn bái fà
歎白發

wǒ nián yī hé zhǎng, bìn fà rì yǐ bái.
我年一何長,鬢發日已白。
fǔ yǎng tiān dì jiān, néng wéi jǐ shí kè.
俯仰天地間,能為幾時客。
chóu chàng gù shān yún, pái huái kōng rì xī.
惆悵故山雲,徘徊空日夕。
hé shì yǔ shí rén, dōng chéng fù nán mò.
何事與時人,東城複南陌。

網友評論

* 《歎白發》歎白發王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歎白發》 王維唐代王維我年一何長,鬢發日已白。俯仰天地間,能為幾時客。惆悵故山雲,徘徊空日夕。何事與時人,東城複南陌。分類:秋天寫景隱居閑適作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—76 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歎白發》歎白發王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歎白發》歎白發王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歎白發》歎白發王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歎白發》歎白發王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歎白發》歎白發王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/810d39918797931.html

诗词类别

《歎白發》歎白發王維原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语