《和較藝書事》 歐陽修

宋代   歐陽修 相隨懷詔下天閽,和较一鎖南宮隔幾旬。艺书译赏
玉麈清談消永日,事和书事诗意金◇美酒惜餘春。较艺
杯盤餳粥春風冷,欧阳池館榆錢夜雨新。修原析和
猶是文翻人間好時節,歸休過我莫辭頻。和较
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),艺书译赏字永叔,事和书事诗意號醉翁,较艺晚號“六一居士”。欧阳漢族,修原析和吉州永豐(今江西省永豐縣)人,文翻因吉州原屬廬陵郡,和较以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《和較藝書事》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《和較藝書事》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

相隨懷詔下天閽,
一鎖南宮隔幾旬。
玉麈清談消永日,
金◇美酒惜餘春。

這首詩詞以描寫宮廷生活為主題。詩人歐陽修在宮廷中隨從皇帝下天閽(指皇帝出巡),在南宮中度過了幾十天的時間。他與玉麈(指宮廷中的美女)進行了長時間的清談,消磨了漫長的日子。他也品嚐了珍貴的美酒,珍惜著這僅剩的春光。

杯盤餳粥春風冷,
池館榆錢夜雨新。
猶是人間好時節,
歸休過我莫辭頻。

詩中描繪了宮廷中的冷清景象。盡管是春天,但春風依然寒冷,宮廷中的飲食也變得簡單。池塘和宮殿被夜雨洗滌,顯得更加清新。然而,盡管環境有所改變,這仍然是人間美好的時節。詩人歐陽修希望能夠歸休,享受這美好的時光,不再頻繁地辭別。

這首詩詞通過描繪宮廷生活的細節,表達了詩人對美好時光的向往和對宮廷生活的感慨。詩人歐陽修以細膩的筆觸,展現了宮廷中的冷清和寂寞,同時也表達了對美好時光的珍惜和對繁忙生活的厭倦。整首詩詞以簡潔明快的語言,傳達了詩人內心的情感和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和較藝書事》歐陽修 拚音讀音參考

hé jiào yì shū shì
和較藝書事

xiāng suí huái zhào xià tiān hūn, yī suǒ nán gōng gé jǐ xún.
相隨懷詔下天閽,一鎖南宮隔幾旬。
yù zhǔ qīng tán xiāo yǒng rì, jīn měi jiǔ xī yú chūn.
玉麈清談消永日,金◇美酒惜餘春。
bēi pán táng zhōu chūn fēng lěng, chí guǎn yú qián yè yǔ xīn.
杯盤餳粥春風冷,池館榆錢夜雨新。
yóu shì rén jiān hǎo shí jié, guī xiū guò wǒ mò cí pín.
猶是人間好時節,歸休過我莫辭頻。

網友評論


* 《和較藝書事》和較藝書事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和較藝書事》 歐陽修宋代歐陽修相隨懷詔下天閽,一鎖南宮隔幾旬。玉麈清談消永日,金◇美酒惜餘春。杯盤餳粥春風冷,池館榆錢夜雨新。猶是人間好時節,歸休過我莫辭頻。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和較藝書事》和較藝書事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和較藝書事》和較藝書事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和較藝書事》和較藝書事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和較藝書事》和較藝書事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和較藝書事》和較藝書事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/810b39909187149.html