《飛閣》 李廌

宋代   李廌 飛閣淩波浮渺茫,飞阁飞阁翻译碧山白雲坐相忘。李廌
好風曆楯泛我袂,原文意興來取纓濯滄浪。赏析
分類:

作者簡介(李廌)

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文學家。和诗字方叔,飞阁飞阁翻译號德隅齋,李廌又號齊南先生、原文意太華逸民。赏析漢族,和诗華州(今陝西華縣)人。飞阁飞阁翻译6歲而孤,李廌能發奮自學。原文意少以文為蘇軾所知,赏析譽之為有“萬人敵”之才。和诗由此成為“蘇門六君子”之一。中年應舉落第,絕意仕進,定居長社(今河南長葛縣),直至去世。文章喜論古今治亂,辨而中理。

《飛閣》李廌 翻譯、賞析和詩意

《飛閣》是宋代詩人李廌的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

飛閣淩波浮渺茫,
碧山白雲坐相忘。
好風曆楯泛我袂,
興來取纓濯滄浪。

譯文:
高聳的閣樓飄浮在波濤之上,
青山白雲相互忘卻。
美好的風吹過我的衣袖,
暢快的心情驅使我拔劍濯滌藍色的浪濤。

詩意:
這首詩以壯麗的景色和自由自在的心境表達了詩人的豪情壯誌。飛閣淩波,形容閣樓高聳在波濤之上,給人一種超然物外的感覺。碧山白雲坐相忘,描述了詩人身處山水之間,與自然融為一體,忘卻塵世煩憂。好風曆楯泛我袂,表達了詩人對美好自然的享受,使他的衣袖在美好的風中飄蕩。興來取纓濯滄浪,則暗示了詩人在這種自由自在的心境下,追求自己的理想和抱負。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了壯麗的景色和詩人的豪情壯誌。通過描寫飛閣淩波和碧山白雲,詩人把自然景色與自己的心境相結合,使讀者感受到了一種超然物外的意境。好風曆楯泛我袂,興來取纓濯滄浪,展現了詩人對美好自然的享受和追求的熱情。整首詩意境高遠,情感奔放,給人以豪放不羈的感覺。詩中的意象清新,用詞簡潔而富有力量,使讀者在閱讀中能夠感受到那種自由自在、豪情壯誌的氛圍。

這首詩充滿了詩人對自然的熱愛和對理想追求的激情,展示了他積極向上、豪放不羈的生活態度。通過自然景色的描繪,詩人表達了對自由、美好生活的向往,也傳遞了一種積極向上的人生態度,令人感受到了自然與人的和諧共生。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《飛閣》李廌 拚音讀音參考

fēi gé
飛閣

fēi gé líng bō fú miǎo máng, bì shān bái yún zuò xiāng wàng.
飛閣淩波浮渺茫,碧山白雲坐相忘。
hǎo fēng lì dùn fàn wǒ mèi, xìng lái qǔ yīng zhuó cāng láng.
好風曆楯泛我袂,興來取纓濯滄浪。

網友評論


* 《飛閣》飛閣李廌原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《飛閣》 李廌宋代李廌飛閣淩波浮渺茫,碧山白雲坐相忘。好風曆楯泛我袂,興來取纓濯滄浪。分類:作者簡介(李廌)李廌zhì)1059-1109) 北宋文學家。字方叔,號德隅齋,又號齊南先生、太華 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《飛閣》飛閣李廌原文、翻譯、賞析和詩意原文,《飛閣》飛閣李廌原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《飛閣》飛閣李廌原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《飛閣》飛閣李廌原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《飛閣》飛閣李廌原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/810a39912135349.html

诗词类别

《飛閣》飛閣李廌原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语