《自陳適齊戲題》 蘇轍

宋代   蘇轍 庠齋三歲最無功,自陈自陈羞愧宣王祿萬鍾。适齐适齐苏辙赏析
猶欲談經誰複信,戏题戏题相招執龠便須従。原文意
陳風清淨眠真足,翻译齊俗強梁懶不容。和诗
久爾安閑長自怪,自陈自陈此行磨折信天工。适齐适齐苏辙赏析
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),戏题戏题字子由,原文意漢族,翻译眉州眉山(今屬四川)人。和诗嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。自陈自陈神宗朝,适齐适齐苏辙赏析為製置三司條例司屬官。戏题戏题因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《自陳適齊戲題》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《自陳適齊戲題》是宋代文學家蘇轍創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

庠齋三歲最無功,
羞愧宣王祿萬鍾。
猶欲談經誰複信,
相招執龠便須従。

陳風清淨眠真足,
齊俗強梁懶不容。
久爾安閑長自怪,
此行磨折信天工。

中文譯文:
在庠齋讀書三年來,我沒有取得任何成就,
羞愧地看著宣王得到萬鍾的祿位。
我仍然想談論經書,但是誰還相信呢?
相互邀請拿起琴簫,須從而行。

陳風的寧靜使我能夠獲得真正的滿足,
而齊國的俗氣和強梁則不容許我。
我長期以來一直過著安逸自在的生活,
這次旅行的磨難讓我相信這是上天的安排。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了蘇轍在讀書學習中的挫折和迷茫。他在庠齋讀書三年卻沒有取得任何成就,對自己感到羞愧,同時又感到宣王得到高官厚祿的對比。他仍然渴望能夠與他人討論經書,但是周圍的人卻不再相信這些。他希望能夠與其他人一起演奏琴簫,以此來表達自己的心聲。

詩中提到的陳風和齊俗是兩個地方的對比。陳風代表寧靜和純淨的環境,使人能夠專心學習,而齊俗則代表俗世的浮躁和勢力,不容許蘇轍發展。蘇轍過著安逸自在的生活,但是他在這次旅行中遇到了許多困難和挫折,這讓他開始思考這是否是上天的安排。

整首詩詞透露出作者對自己學業成就的失望和對社會現實的疑問。他渴望在學術上有所成就,但卻受到了各種限製和困擾。這首詩詞反映了蘇轍內心的掙紮和對社會現實的反思,展現了他對人生的思考和追求真理的決心。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《自陳適齊戲題》蘇轍 拚音讀音參考

zì chén shì qí xì tí
自陳適齊戲題

xiáng zhāi sān suì zuì wú gōng, xiū kuì xuān wáng lù wàn zhōng.
庠齋三歲最無功,羞愧宣王祿萬鍾。
yóu yù tán jīng shuí fù xìn, xiāng zhāo zhí yuè biàn xū cóng.
猶欲談經誰複信,相招執龠便須従。
chén fēng qīng jìng mián zhēn zú, qí sú qiáng liáng lǎn bù róng.
陳風清淨眠真足,齊俗強梁懶不容。
jiǔ ěr ān xián zhǎng zì guài, cǐ xíng mó zhé xìn tiān gōng.
久爾安閑長自怪,此行磨折信天工。

網友評論


* 《自陳適齊戲題》自陳適齊戲題蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《自陳適齊戲題》 蘇轍宋代蘇轍庠齋三歲最無功,羞愧宣王祿萬鍾。猶欲談經誰複信,相招執龠便須従。陳風清淨眠真足,齊俗強梁懶不容。久爾安閑長自怪,此行磨折信天工。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—111 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《自陳適齊戲題》自陳適齊戲題蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《自陳適齊戲題》自陳適齊戲題蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《自陳適齊戲題》自陳適齊戲題蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《自陳適齊戲題》自陳適齊戲題蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《自陳適齊戲題》自陳適齊戲題蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/810a39911987856.html