《無夢令》 侯善淵

元代   侯善淵 地水火風四大。无梦
為你百端為害。令侯
逐便各別離,善渊赏析善渊遣我法身輕快。原文意无
自在。翻译
自在。和诗火风
攝化超靈三界。梦令
分類: 無夢令

《無夢令》侯善淵 翻譯、地水大侯賞析和詩意

《無夢令·地水火風四大》是无梦元代詩人侯善淵的作品。詩中描繪了地、令侯水、善渊赏析善渊火、原文意无風這四大自然元素的翻译力量和作用。下麵是和诗火风這首詩的中文譯文、詩意和賞析。梦令

無夢令·地水火風四大

地水火風四大,
它們百端為害。
追逐著各自分離,
讓我法身輕快。
自由自在,
支配著超越三界的變化。

譯文:

大地、流水、熊熊烈火、狂風四種自然力量,
它們各自具有無窮變化,也給人類帶來危害。
它們不斷追逐、相互分離,
卻使我法身輕盈自在。
自由自在,
支配著超越三界的變幻。

詩意:

這首詩通過描述地、水、火、風這四種自然元素的特性和對人類的影響,表達了自然界的變化無常和對人的束縛與解放。地、水、火、風是自然界中最基本、最重要的元素,它們既有破壞力,又有創造力。詩人通過描繪它們的百端為害和追逐分離,表達了自然界的多變和人類對自然力量的無法掌控。然而,詩人通過表達自身法身輕快的狀態,暗示了超越自然界束縛的可能性。

賞析:

這首詩以地、水、火、風四個自然元素為主題,通過簡潔而有力的語言,深刻地描繪了它們的特性和對人類的影響。詩人運用了對比和比喻的手法,使詩歌更具藝術感和表現力。詩中的"自在"二字,表達了詩人對於自由和超越的向往,給人以一種豁達和寬廣的感覺。整首詩通過對自然界的描繪,展示了人與自然的關係以及人類對自然力量的感悟和思考,引發了讀者對於自然和人類存在的思考。詩中的"超越三界的變化"一句,把人類的視野拓展到更高的層麵,呼應了佛教哲學中對於解脫和超越的追求。整首詩意蘊深遠,給人以啟迪和思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《無夢令》侯善淵 拚音讀音參考

wú mèng lìng
無夢令

dì shuǐ huǒ fēng sì dà.
地水火風四大。
wèi nǐ bǎi duān wéi hài.
為你百端為害。
zhú biàn gè bié lí, qiǎn wǒ fǎ shēn qīng kuài.
逐便各別離,遣我法身輕快。
zì zài.
自在。
zì zài.
自在。
shè huà chāo líng sān jiè.
攝化超靈三界。

網友評論


* 《無夢令》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(無夢令·地水火風四大 侯善淵)专题为您介绍:《無夢令》 侯善淵元代侯善淵地水火風四大。為你百端為害。逐便各別離,遣我法身輕快。自在。自在。攝化超靈三界。分類:無夢令《無夢令》侯善淵 翻譯、賞析和詩意《無夢令·地水火風四大》是元代詩人侯善淵的作品 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《無夢令》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(無夢令·地水火風四大 侯善淵)原文,《無夢令》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(無夢令·地水火風四大 侯善淵)翻译,《無夢令》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(無夢令·地水火風四大 侯善淵)赏析,《無夢令》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(無夢令·地水火風四大 侯善淵)阅读答案,出自《無夢令》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(無夢令·地水火風四大 侯善淵)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/80b39957397769.html